ФАТВА

Перевод сур Фатиха и Бакара

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является учредителем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/perevod-korana-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

 

2. Сура Фатиха

Мекканская сура, состоит из семи аятов. Сура Фатиха располагается в начале всех сур так, как это предусмотрел Аллах. Принято считать, что сура Фатиха является кратким содержанием всего Корана. Кроме этого, сура имеет следующие названия – открывающая книгу (мифтахуль китаб), мать книги (уммуль китаб), основа веры (асасуль иман), семь аятов (саб’уль месани) и т.д.  

Сура начинается с предложения «Бисмилляхир-рахманир-рахим», которое является первым аятом суры Фатиха, и по традиции переводится на русский как: «Во Имя Аллаха, Милостивого, Милосердного!». Это правильный перевод, но если раскрыть суть этих слов, тогда милость Аллаха будет указывать на Его бесконечную добродетельность, а милосердие Аллаха будет указывать на Его щедрое воздаяние. Поэтому точнее будет, если переводить это предложение в следующей форме: «Во имя Аллаха, Милостивого (бесконечно добродетельного), Милосердного (щедро воздающего)!».

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

  1. Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного (бесконечно добродетельного, щедро воздающего)!

«اَلْحَمْدُ لِلَّهِ رَبِّ الْعَالَمِينَ»

  1. Хвала Аллаху (делающему всё безупречно) – Господу миров (творений)!

«الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

  1. Милостивому, Милосердному (бесконечно добродетельному, щедро воздающему)!

«مَالِكِ يَوْمِ الدِّينِ»

  1. Правителю судного дня (где каждый получит по заслугам)!

«إِيَّاكَ نَعْبُدُ وَإِيَّاكَ نَسْتَعِينُ»

  1. (О, Аллах!) Мы служим (только) Тебе и просим помощи (только) у Тебя!

«اهْدِنَا الصِّرَاطَ الْمُسْتَقِيمَ»

  1. Прими нас на Свой единственно верный путь!

«صِرَاطَ الَّذ۪ينَ اَنْعَمْتَ عَلَيْهِمْۙ غَيْرِ الْمَغْضُوبِ عَلَيْهِمْ وَلَا الضَّٓالّ۪ينَ»

  1. На путь тех, кому Ты дал блага, и не навлекших на себя Твой гнев и не заблудших! (Амин).

 

2. Сура Бакара

Мединская сура, состоит из 286-ти аятов. Это самая длинная сура Корана. Название суры происходит от слова бакара, о которой говорится с 67-го по 71-ый аяты этой суры. В этих аятах Аллах велит иудеям зарезать животное из домашнего крупно рогатого скота. И поскольку в приведенных аятах Аллах разъясняет иудеям об особенностях этой бакары выясняется, что это не корова, а бык.

О том, что бакара – это бык, на это указывает и то обстоятельство, когда иудеи поклонялись быку Апису до выхода из Египта. Ведь после выхода из Египта, они еще раз вернулись к многобожию (идолопоклонничеству), когда отлили тельца из имеющегося на руках золота, то есть сделали подобие быка Аписа и стали поклоняться ему до прихода Посланника Мусы.

Следовательно, вся эта кораническая история, описывающая иудеев, показывает, что название второй суры Корана нужно переводить не как корова, а как – бык, если на это есть необходимость. Но в данном переводе Корана было решено не переводить названия сур, а оставить их в оригинале, чтобы не было путаницы.

Кроме этого, в суре Бакара собраны законы, которые устраивают всю жизнедеятельность верующего человека и общества, в котором он живет. Все предписания, собранные в этой суре направлены на построение праведного и счастливого общества, на условиях справедливости, порядка и благочестия…

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха, Милостивого, Милосердного

(бесконечно добродетельного,

щедро воздающего)!

«الٓمٓۚ»

  1. Алиф. Лям. Мим!

«ذٰلِكَ الْكِتَابُ لَا رَيْبَۛ ف۪يهِۛ هُدًى لِلْمُتَّق۪ينَۙ»

  1. Это та Книга, в которой нет никакого сомнения! И она руководство верного пути для богобоязненных (муттакинов).

«اَلَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِالْغَيْبِ وَيُق۪يمُونَ الصَّلٰوةَ وَمِمَّا رَزَقْنَاهُمْ يُنْفِقُونَۙ»

  1. Это те, которые искренне верят в Аллаха (и надеются), совершают (пятикратный) намаз и жертвуют из благ, которыми Мы их наделили.

«وَالَّذ۪ينَ يُؤْمِنُونَ بِمَٓا اُنْزِلَ اِلَيْكَ وَمَٓا اُنْزِلَ مِنْ قَبْلِكَۚ وَبِالْاٰخِرَةِ هُمْ يُوقِنُونَۜ»

  1. И это те, которые уверовали (с надеждой) в ниспосланное тебе и ниспосланное до тебя, и твердо убеждены в (существовании) будущей жизни.

«اُو۬لٰٓئِكَ عَلٰى هُدًى مِنْ رَبِّهِمْ وَاُو۬لٰٓئِكَ هُمُ الْمُفْلِحُونَ»

  1. Вот они и следуют верному руководству от их Господа. И они обретут желаемое (преуспеют).

«اِنَّ الَّذ۪ينَ كَفَرُوا سَوَٓاءٌ عَلَيْهِمْ ءَاَنْذَرْتَهُمْ اَمْ لَمْ تُنْذِرْهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ»

  1. Поистине, тех, которые отвергают аяты (кяфиров), их хоть предупреждай, хоть не предупреждай, они всё равно не веруют.

«خَتَمَ اللّٰهُ عَلٰى قُلُوبِهِمْ وَعَلٰى سَمْعِهِمْۜ وَعَلٰٓى اَبْصَارِهِمْ غِشَاوَةٌۘ وَلَهُمْ عَذَابٌ عَظ۪يمٌ۟»

  1. (Словно) Аллах запечатал им сердца и уши, а на глазах у них занавес! И для них угатовано великое наказание.

«وَمِنَ النَّاسِ مَنْ يَقُولُ اٰمَنَّا بِاللّٰهِ وَبِالْيَوْمِ الْاٰخِرِ وَمَا هُمْ بِمُؤْمِن۪ينَۢ»

  1. И среди людей есть такие, которые говорят: «Мы уверовали в Аллаха и в судный день», но они не уверовали.

«يُخَادِعُونَ اللّٰهَ وَالَّذ۪ينَ اٰمَنُواۚ وَمَا يَخْدَعُونَ اِلَّٓا اَنْفُسَهُمْ وَمَا يَشْعُرُونَۜ»

  1. Они пытаются обмануть Аллаха и уверовавших, но на самом деле они обманывают только самих себя, и не понимают этого.

«ف۪ي قُلُوبِهِمْ مَرَضٌۙ فَزَادَهُمُ اللّٰهُ مَرَضًاۚ وَلَهُمْ عَذَابٌ اَل۪يمٌۙ بِمَا كَانُوا يَكْذِبُونَ»

  1. В их сердцах проявилась болезнь. Да усилит Аллах эту их болезнь. А за то, что они лгали, получат мучительное наказание.

«وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمْ لَا تُفْسِدُوا فِي الْاَرْضِۙ قَالُٓوا اِنَّمَا نَحْنُ مُصْلِحُونَ»

  1. И когда им говорят: «Не нарушайте порядок на земле (не делайте смуту)!», они отвечают: «Поистине, мы лишь поддерживающие порядок!».

«اَلَٓا اِنَّهُمْ هُمُ الْمُفْسِدُونَ وَلٰكِنْ لَا يَشْعُرُونَ»

  1. О, да! Поистине, это они нарушают порядок (делают смуту). Однако, они не понимают этого.

«وَاِذَا ق۪يلَ لَهُمْ اٰمِنُوا كَمَٓا اٰمَنَ النَّاسُ قَالُٓوا اَنُؤْمِنُ كَمَٓا اٰمَنَ السُّفَهَٓاءُۜ اَلَٓا اِنَّهُمْ هُمُ السُّفَهَٓاءُ وَلٰكِنْ لَا يَعْلَمُونَ»

  1. И когда им говорят: «Уверуйте так, как уверовали эти люди», они отвечают: «Почему мы должны уверовать так, как уверовали эти глупцы!». О, да! Поистине, это они являются глупцами. Однако, они не знают этого.

«وَاِذَا لَقُوا الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا قَالُٓوا اٰمَنَّاۚ وَاِذَا خَلَوْا اِلٰى شَيَاط۪ينِهِمْۙ قَالُٓوا اِنَّا مَعَكُمْۙ اِنَّمَا نَحْنُ مُسْتَهْزِؤُ۫نَ»

  1. И когда они встречаются с уверовавшими, тогда говорят им: «Мы тоже уверовали!». А когда они остаются наедине со своими (людьми) шайтанами, тогда говорят: «Поистине, мы с вами. Поистине, мы лишь насмехаемся над ними!».

«اَللّٰهُ يَسْتَهْزِئُ بِهِمْ وَيَمُدُّهُمْ ف۪ي طُغْيَانِهِمْ يَعْمَهُونَ»

  1. Это Аллах насмехаемся над ними, предоставляя им возможность находиться в своём произволе.

«اُو۬لٰٓئِكَ الَّذ۪ينَ اشْتَرَوُا الضَّلَالَةَ بِالْهُدٰىۖ فَمَا رَبِحَتْ تِجَارَتُهُمْ وَمَا كَانُوا مُهْتَد۪ينَ»

  1. Они те, которые купили заблуждение, вместо верного пути. Но эта сделка не принесла им прибыли, ибо они не последовали верным путем.

«مَثَلُهُمْ كَمَثَلِ الَّذِي اسْتَوْقَدَ نَارًاۚ فَلَمَّٓا اَضَٓاءَتْ مَا حَوْلَهُ ذَهَبَ اللّٰهُ بِنُورِهِمْ وَتَرَكَهُمْ ف۪ي ظُلُمَاتٍ لَا يُبْصِرُونَ» 

  1. Они подобны тому, кто зажег факел. И когда факел осветил всё вокруг себя, они выглядяли так, будто Аллах ослепил им глаза и оставил их в темноте, где они ничего не видят.

«صُمٌّ بُكْمٌ عُمْيٌ فَهُمْ لَا يَرْجِعُونَۙ»

  1. Они стали глухими, немыми и слепыми! И они уже не сойдут со своего пути!

«اَوْ كَصَيِّبٍ مِنَ السَّمَٓاءِ ف۪يهِ ظُلُمَاتٌ وَرَعْدٌ وَبَرْقٌۚ يَجْعَلُونَ اَصَابِعَهُمْ ف۪ٓي اٰذَانِهِمْ مِنَ الصَّوَاعِقِ حَذَرَ الْمَوْتِۜ وَاللّٰهُ مُح۪يطٌ بِالْكَافِر۪ينَ»

  1. Или же они подобны оказавшимся под ливневым дождем, покрывающим темнотой, грохочущим и сверкающим молниями. А от сильного грохота в страхе от смерти, они пальцами затыкают уши. Поистине, Аллах окружил отвергающих аяты (кяфиров).

«يَكَادُ الْبَرْقُ يَخْطَفُ اَبْصَارَهُمْۜ كُلَّمَٓا اَضَٓاءَ لَهُمْ مَشَوْا ف۪يهِۙ وَاِذَٓا اَظْلَمَ عَلَيْهِمْ قَامُواۜ وَلَوْ شَٓاءَ اللّٰهُ لَذَهَبَ بِسَمْعِهِمْ وَاَبْصَارِهِمْۜ اِنَّ اللّٰهَ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَد۪يرٌ۟» 

  1. А молния готова была отнять у них зрение. И когда она освещает, они пытаются идти, а когда она меркнет, они стоят. И если Аллах предпочел бы иное, тогда лишил бы их способности видеть и слышать. Поистине, Аллах установил меру для каждой вещи!

«يَٓا اَيُّهَا النَّاسُ اعْبُدُوا رَبَّكُمُ الَّذ۪ي خَلَقَكُمْ وَالَّذ۪ينَ مِنْ قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَۙ»

  1. О, люди! Служите вашему Господу, сотворившему вас и тех, кто были до вас, чтобы вы могли остерегаться греховного.

«ٱلَّذِى جَعَلَ لَكُمُ ٱلْأَرْضَ فِرَٰشًا وَٱلسَّمَآءَ بِنَآءً وَأَنزَلَ مِنَ ٱلسَّمَآءِ مَآءً فَأَخْرَجَ بِهِۦ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ رِزْقًا لَّكُمْ ۖ فَلَا تَجْعَلُوا۟ لِلَّهِ أَندَادًا وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ»

  1. Он тот, кто сделал для вас землю ложем, а небо – кровлей, низвел с неба воду и взрастил ею плоды как благо для вас (удел). Поэтому никого не приравнивайте к Аллаху осознанно.

«وَإِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّمَّا نَزَّلْنَا عَلَىٰ عَبْدِنَا فَأْتُوا۟ بِسُورَةٍ مِّن مِّثْلِهِۦ وَٱدْعُوا۟ شُهَدَآءَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ»

  1. И если вы сомневаетесь относительно того, что ниспослано нашему служителю (Мухаммеду), тогда сочините одну подобную суру, из тех, которые есть в нем (в Коране). И призовите ваших свидетелей (знающих людей), которых вы ставите между собой и Аллахом, если вы говорите правду!

«فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ وَلَن تَفْعَلُوا۟ فَٱتَّقُوا۟ ٱلنَّارَ ٱلَّتِى وَقُودُهَا ٱلنَّاسُ وَٱلْحِجَارَةُ ۖ أُعِدَّتْ لِلْكَٰفِرِينَ»

  1. И если вы не сделаете этого, ибо не сможете сделать, тогда остерегайтесь того огня, топливом которого будут люди и камни. Он приготовлен для отвергающих аяты (кяфиров).

«وَبَشِّرِ الَّذ۪ينَ اٰمَنُوا وَعَمِلُوا الصَّالِحَاتِ اَنَّ لَهُمْ جَنَّاتٍ تَجْر۪ي مِنْ تَحْتِهَا الْاَنْهَارُۜ كُلَّمَا رُزِقُوا مِنْهَا مِنْ ثَمَرَةٍ رِزْقًاۙ قَالُوا هٰذَا الَّذ۪ي رُزِقْنَا مِنْ قَبْلُ وَاُتُوا بِه۪ مُتَشَابِهًاۜ وَلَهُمْ ف۪يهَٓا اَزْوَاجٌ مُطَهَّرَةٌ وَهُمْ ف۪يهَا خَالِدُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И обрадуй тех, кто уверовал и совершал праведные деяния. Им уготованы сады, где протекают реки. Каждый раз, когда им будут предлагать блага (из этих садов), они скажут: «Это уже было дано нам прежде». А ведь им было дано подобие прежнего. И у них там будут чистые супруги. И они там будут бессмертными.

«إِنَّ ٱللَّهَ لَا يَسْتَحْىِۦٓ أَن يَضْرِبَ مَثَلًا مَّا بَعُوضَةً فَمَا فَوْقَهَا ۚ فَأَمَّا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ فَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۖ وَأَمَّا ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَيَقُولُونَ مَاذَآ أَرَادَ ٱللَّهُ بِهَٰذَا مَثَلًا ۘ يُضِلُّ بِهِۦ كَثِيرًا وَيَهْدِى بِهِۦ كَثِيرًا ۚ وَمَا يُضِلُّ بِهِۦٓ إِلَّا ٱلْفَٰسِقِينَ»

  1. Поистине, Аллах не стесняется привести в пример комара или то, что над ним. И те, которые уверовали в Аллаха знают, что это верный пример от их Господа. А отвергающие аяты (кяфиры) говорят: «Что хочет сказать Аллах, приводя этот пример?». Этим примером Аллах принимает решение о тех, кто в заблуждении, и о тех, кто встал на верный путь. И тех, кого Он признал заблудшими, являются только нечестивцами (сбившимися с пути).

«ٱلَّذِينَ يَنقُضُونَ عَهْدَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مِيثَٰقِهِۦ وَيَقْطَعُونَ مَآ أَمَرَ ٱللَّهُ بِهِۦٓ أَن يُوصَلَ وَيُفْسِدُونَ فِى ٱلْأَرْضِ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ»

  1. Они те, которые нарушают завет с Аллахом после того, как они заключили его, разрывают связь, которую Аллах приказал поддерживать, и создают смуту на земле. Вот они и будут в убытке.

«كَيْفَ تَكْفُرُونَ بِٱللَّهِ وَكُنتُمْ أَمْوَٰتًا فَأَحْيَٰكُمْ ۖ ثُمَّ يُمِيتُكُمْ ثُمَّ يُحْيِيكُمْ ثُمَّ إِلَيْهِ تُرْجَعُونَ»

  1. Как вы можете быть неблагодарными по отношению к Аллаху, когда вы были безжизненными сущностями, которых Он оживил? Потом Он снова приведет вас в безжизненное состояние и позже, снова оживит вас. Затем вы предстанете перед Ним.

«هُوَ ٱلَّذِى خَلَقَ لَكُم مَّا فِى ٱلْأَرْضِ جَمِيعًا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰٓ إِلَى ٱلسَّمَآءِ فَسَوَّىٰهُنَّ سَبْعَ سَمَٰوَٰتٍ ۚ وَهُوَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ»

  1. Это – Он создал для вас всё, что есть на земле. Потом Он направился (возвысился) к небу и устроил его семью небесами. И Он знает о каждой вещи.

«وَإِذْ قَالَ رَبُّكَ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ إِنِّى جَاعِلٌ فِى ٱلْأَرْضِ خَلِيفَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَجْعَلُ فِيهَا مَن يُفْسِدُ فِيهَا وَيَسْفِكُ ٱلدِّمَآءَ وَنَحْنُ نُسَبِّحُ بِحَمْدِكَ وَنُقَدِّسُ لَكَ ۖ قَالَ إِنِّىٓ أَعْلَمُ مَا لَا تَعْلَمُونَ»

  1. И вот однажды твой Господь сказал ангелам: «Я установлю (создам) на земле халифу!». Они сказали: «Неужели Ты установишь там (разумное) существо, которое будет нарушать порядок и проливать кровь? А ведь мы проявляем нашу покорность восхволяя Тебя. И ради Тебя мы будем считать его (Адама) чистым и ценным». Он (Аллах) сказал: «Поистине, Я знаю то, чего не знаете вы!».

«وَعَلَّمَ ءَادَمَ ٱلْأَسْمَآءَ كُلَّهَا ثُمَّ عَرَضَهُمْ عَلَى ٱلْمَلَٰٓئِكَةِ فَقَالَ أَنۢبِـُٔونِى بِأَسْمَآءِ هَٰٓؤُلَآءِ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ»

  1. И (Он) научил Адама именам (особенностям) всех вещей (сущностей), потом показал их ангелам (и) сказал: «Если вы правы в своём мнении (об Адаме), то перечислите мне имена (особенности) этих вещей!».

«قَالُوا۟ سُبْحَٰنَكَ لَا عِلْمَ لَنَآ إِلَّا مَا عَلَّمْتَنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَلِيمُ ٱلْحَكِيمُ»

  1. (Ангелы) сказали: «Мы преклоняемся перед Тобой, у нас нет знания, кроме того, которому Ты научил нас. Поистине, Ты – Знающий, Мудрый».

«قَالَ يَٰٓـَٔادَمُ أَنۢبِئْهُم بِأَسْمَآئِهِمْ ۖ فَلَمَّآ أَنۢبَأَهُم بِأَسْمَآئِهِمْ قَالَ أَلَمْ أَقُل لَّكُمْ إِنِّىٓ أَعْلَمُ غَيْبَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَأَعْلَمُ مَا تُبْدُونَ وَمَا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ»

  1. Он сказал: «О, Адам! Перечисли ангелам эти имена (их особенности)!». И когда Адам перечислил им эти имена, тогда (Аллах) сказал (ангелам): «Разве Я вам не говорил, что знаю скрытое небес и земли. И знаю, что вы совершаете открыто и, что вы скрываете?».

«وَإِذْ قُلْنَا لِلْمَلَٰٓئِكَةِ ٱسْجُدُوا۟ لِءَادَمَ فَسَجَدُوٓا۟ إِلَّآ إِبْلِيسَ أَبَىٰ وَٱسْتَكْبَرَ وَكَانَ مِنَ ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. И когда Мы сказали ангелам: «Падите ниц перед Адамом!», все, кроме Иблиса, пали ниц. Он же ослушался (приказа) и возгордился, и стал одним из отвергающих (кяфиров).

«وَقُلْنَا يَٰٓـَٔادَمُ ٱسْكُنْ أَنتَ وَزَوْجُكَ ٱلْجَنَّةَ وَكُلَا مِنْهَا رَغَدًا حَيْثُ شِئْتُمَا وَلَا تَقْرَبَا هَٰذِهِ ٱلشَّجَرَةَ فَتَكُونَا مِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. И тогда Мы сказали: «О, Адам! Ты и твоя супруга размещайтесь в этом саду. И вкушайте там досыта из всего понравившегося вам, и не приближайтесь к этому дереву, а не то станете беззаконниками».

«فَأَزَلَّهُمَا ٱلشَّيْطَٰنُ عَنْهَا فَأَخْرَجَهُمَا مِمَّا كَانَا فِيهِ ۖ وَقُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ بَعْضُكُمْ لِبَعْضٍ عَدُوٌّ ۖ وَلَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُسْتَقَرٌّ وَمَتَٰعٌ إِلَىٰ حِينٍ»

  1. И по наущению шайтана они оступились, а из-за этого дерева, были выведены из места пребывания. И Мы (всем троим) сказали: «Выйдите оттуда! Теперь каждый из вас будет врагом друг другу. А эта земля для вас, до определенного срока, будет местом проживания и пропитания».

«فَتَلَقَّىٰٓ ءَادَمُ مِن رَّبِّهِۦ كَلِمَٰتٍ فَتَابَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ»

  1. И Адам получил предупреждение от своего Господа. И его Господь дал ему возможность покаяться. Поистине, это – Он Прощающий (принимающий покаяния) и Милосердный (щедро воздающий).

«قُلْنَا ٱهْبِطُوا۟ مِنْهَا جَمِيعًا ۖ فَإِمَّا يَأْتِيَنَّكُم مِّنِّى هُدًى فَمَن تَبِعَ هُدَاىَ فَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. Мы сказали (этим троим): «Выйдите оттуда вместе! И от Меня к вам придет руководство верного пути. И кто последует за Моим руководством, тех не охватит страх и не постигнет печаль».

«وَٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَكَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِنَآ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. А те, которые отвергают и лгут в отношении наших аятов, вот они и являются обитателями этого огня. Они там будут бессмертными.

«يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَوْفُوا۟ بِعَهْدِىٓ أُوفِ بِعَهْدِكُمْ وَإِيَّٰىَ فَٱرْهَبُونِ»

  1. О, сыны Исраила! Не забывайте о тех благах, которые Я вам дал. И будьте верны завету, который вы дали Мне, чтобы Я привел в исполнение слово, данное вам. И бойтесь только Меня!

«وَءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلْتُ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُمْ وَلَا تَكُونُوٓا۟ أَوَّلَ كَافِرٍۭ بِهِۦ ۖ وَلَا تَشْتَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِى ثَمَنًا قَلِيلًا وَإِيَّٰىَ فَٱتَّقُونِ»

  1. И уверуйте в то (Коран), что Я ниспослал в подтверждение тому, что есть у вас (Таврат). И не спешите отвергнуть это (Коран) раньше всех. И не продавайте Мои аяты за ничтожную плату. И остерегайтесь только Меня!

«وَلَا تَلْبِسُوا۟ ٱلْحَقَّ بِٱلْبَٰطِلِ وَتَكْتُمُوا۟ ٱلْحَقَّ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ»

  1. И не путайте истину с ложью, и не скрывайте истину, когда вы узнали о ней!

«وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَٱرْكَعُوا۟ مَعَ ٱلرَّٰكِعِينَ»

  1. И совершайте (пятикратный) намаз и выплачивайте закят. И совершайте поясной поклон (руку) вместе с совершающими поясной поклон (в коллективном намазе)!

«أَتَأْمُرُونَ ٱلنَّاسَ بِٱلْبِرِّ وَتَنسَوْنَ أَنفُسَكُمْ وَأَنتُمْ تَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ»

  1. Неужели вы призываете людей быть благочестивыми, но забываете о себе? А ведь вы читаете Писание (Таврат)! Неужели вы не образумитесь?

«وَٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ وَإِنَّهَا لَكَبِيرَةٌ إِلَّا عَلَى ٱلْخَٰشِعِينَ»

  1. И просите помощь (у Аллаха) с терпением и намазом (исполнением своих обязанностей). И поистине, это тяжело для всех, кроме смиренных.

«ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ رَبِّهِمْ وَأَنَّهُمْ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ»

  1. Это те, которые понимают, что предстанут перед своим Господом и, что возвратятся к Нему.

«يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ»

  1. О, сыны Исраила! Не забывайте о тех благах, которые Я вам дал и возвысил вас (в свое время) над вашими современниками!

«وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا شَفَٰعَةٌ وَلَا يُؤْخَذُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ»

  1. И остерегайтесь того дня, когда никто ни за кого не сможет ответить и не будет принят ничей шафаат (заступничество о помиловании), и ни от кого не будет принят выкуп и никому не будет оказана помощь.

«وَإِذْ نَجَّيْنَٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ يُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ ۚ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ»

  1. И вот однажды Мы спасли вас от семейства Фараона. Они подвергали вас мучительному наказанию, убивали ваших сыновей и оставляли в живых ваших женщин. И это для вас было великим испытанием от вашего Господа.

«وَإِذْ فَرَقْنَا بِكُمُ ٱلْبَحْرَ فَأَنجَيْنَٰكُمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ»

  1. И вот однажды Мы спасли вас, разделив море надвое, а семейство Фараона (с его войском) потопили на ваших глазах.

«وَإِذْ وَٰعَدْنَا مُوسَىٰٓ أَرْبَعِينَ لَيْلَةً ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَنتُمْ ظَٰلِمُونَ»

  1. И вот однажды Мы определили Мусе встречу на сорок ночей. И после его ухода вы сделали себе (божеством) тельца (быка Аписа) и стали беззаконниками.

«ثُمَّ عَفَوْنَا عَنكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ»

  1. Но потом Мы простили вас. Быть может, так вы будете благодарны.

«وَإِذْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْفُرْقَانَ لَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ»

  1. И вот однажды Мы дали Мусе Книгу и Различение. Быть может, так вы придёте на верный путь.

«وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِنَّكُمْ ظَلَمْتُمْ أَنفُسَكُم بِٱتِّخَاذِكُمُ ٱلْعِجْلَ فَتُوبُوٓا۟ إِلَىٰ بَارِئِكُمْ فَٱقْتُلُوٓا۟ أَنفُسَكُمْ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ عِندَ بَارِئِكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ ۚ إِنَّهُۥ هُوَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ»

  1. И вот однажды Муса обратился к своему народу: «О, мой народ! Вы поступили несправедливо в отношении себя, сделав тельца (быка Аписа божеством). И покайтесь тому, кто создал вас разными, и убейте себя (усмирите ваши души). Так для вас будет лучше перед тем, кто создал вас разными». И Аллах принял ваше покаяние. Поистине, это Он – Прощающий (принимающий покаяния), Милосердный (щедро воздающий).

«وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نُّؤْمِنَ لَكَ حَتَّىٰ نَرَى ٱللَّهَ جَهْرَةً فَأَخَذَتْكُمُ ٱلصَّٰعِقَةُ وَأَنتُمْ تَنظُرُونَ»

  1. И вот однажды вы сказали: «О, Муса! Мы ни за что не поверим тебе, пока открыто не увидим Аллаха!». И в ответ за это вас потряс оглушительный гром, и вы остались с открытыми глазами.

«ثُمَّ بَعَثْنَٰكُم مِّنۢ بَعْدِ مَوْتِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ»

  1. И потом (после вашей смерти) Мы оживили вас. Быть может, так вы будете благодарны.

«وَظَلَّلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْغَمَامَ وَأَنزَلْنَا عَلَيْكُمُ ٱلْمَنَّ وَٱلسَّلْوَىٰ ۖ كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ ۖ وَمَا ظَلَمُونَا وَلَٰكِن كَانُوٓا۟ أَنفُسَهُمْ يَظْلِمُونَ»

  1. И (тогда) Мы сделали облака тенью над вами, и ниспослали вам хлеб (манну) и перепелов (сельву), и сказали: «Ешьте чистое из данных вам благ». И их беззаконие не причиняло нам вреда. Однако, их беззаконие причинило вред им самим.

«وَإِذْ قُلْنَا ٱدْخُلُوا۟ هَٰذِهِ ٱلْقَرْيَةَ فَكُلُوا۟ مِنْهَا حَيْثُ شِئْتُمْ رَغَدًا وَٱدْخُلُوا۟ ٱلْبَابَ سُجَّدًا وَقُولُوا۟ حِطَّةٌ نَّغْفِرْ لَكُمْ خَطَٰيَٰكُمْ ۚ وَسَنَزِيدُ ٱلْمُحْسِنِينَ»

  1. И вот однажды Мы сказали: «Войдите в этот город и ешьте досыта из того, что пожелаете. И войдите через дверь покорными нашему предписанию и скажите: «Прости нам наши ошибки!», чтобы (Мы) простили ваши ошибки». А совершающим добро – приумножится награда.

«فَبَدَّلَ ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ قَوْلًا غَيْرَ ٱلَّذِى قِيلَ لَهُمْ فَأَنزَلْنَا عَلَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ رِجْزًا مِّنَ ٱلسَّمَآءِ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ»

  1. И те из них, которые поступали беззаконно, сказали другое слово вместо предписанного им. И тогда Мы, в ответ на их беззаконие, ниспослали с неба наказание за то, что они поступали нечестиво.

«وَإِذِ ٱسْتَسْقَىٰ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ فَقُلْنَا ٱضْرِب بِّعَصَاكَ ٱلْحَجَرَ ۖ فَٱنفَجَرَتْ مِنْهُ ٱثْنَتَا عَشْرَةَ عَيْنًا ۖ قَدْ عَلِمَ كُلُّ أُنَاسٍ مَّشْرَبَهُمْ ۖ كُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ مِن رِّزْقِ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ»

  1. И вот однажды Муса попросил для своего народа воды для питья, и Мы сказали ему: «Ударь посохом об этот камень!». И сразу из него потекли двенадцать ручьев, и каждый узнал, откуда ему пить. Мы сказали им: «Ешьте и пейте из того, что Аллах даёт вам в удел, и не устраивайте на земле смуту».

«وَإِذْ قُلْتُمْ يَٰمُوسَىٰ لَن نَّصْبِرَ عَلَىٰ طَعَامٍ وَٰحِدٍ فَٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُخْرِجْ لَنَا مِمَّا تُنۢبِتُ ٱلْأَرْضُ مِنۢ بَقْلِهَا وَقِثَّآئِهَا وَفُومِهَا وَعَدَسِهَا وَبَصَلِهَا ۖ قَالَ أَتَسْتَبْدِلُونَ ٱلَّذِى هُوَ أَدْنَىٰ بِٱلَّذِى هُوَ خَيْرٌ ۚ ٱهْبِطُوا۟ مِصْرًا فَإِنَّ لَكُم مَّا سَأَلْتُمْ ۗ وَضُرِبَتْ عَلَيْهِمُ ٱلذِّلَّةُ وَٱلْمَسْكَنَةُ وَبَآءُو بِغَضَبٍ مِّنَ ٱللَّهِ ۗ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ كَانُوا۟ يَكْفُرُونَ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ وَيَقْتُلُونَ ٱلنَّبِيِّۦنَ بِغَيْرِ ٱلْحَقِّ ۗ ذَٰلِكَ بِمَا عَصَوا۟ وَّكَانُوا۟ يَعْتَدُونَ»

  1. И вот однажды вы сказали: «О, Муса! Мы не можем терпеть однообразную пищу. Помолись за нас своему Господу, чтобы Он взрастил для нас продукты, растущие из земли: овощи, огурцы, чеснок, чечевицу и лук!». И он сказал им: «Неужели вы просите заменить лучшее, худшим? Спуститесь в любой город, и поистине, там есть всё, что вы просите». И их постигло унижение и бедность, и они навлекли на себя гнев Аллаха, потому что они отвергали аяты Аллаха и без права на это, убивали своих посланников (их посланничество). И это произошло потому, что они были непослушными и нарушали границы (дозволенного и недозволенного).

«إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَادُوا۟ وَٱلنَّصَٰرَىٰ وَٱلصَّٰبِـِٔينَ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَعَمِلَ صَٰلِحًا فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. Поистине, те, которые уверовали (в Коран), а также иудеи, христиане и сабияне, которые уверовали в Аллаха и в судный день, и совершали праведные деяния, им уготована награда у их Господа. И они не познают страха и не будут опечалены.

«وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ»

  1. И вот однажды, Мы подняв над вами (гору) Тур, взяли с вас твердое слово: «Крепко держитесь за то, что Мы дали вам (Таврат), и не забывайте о зикре (достоверном знании), которое содержится в нем, чтобы вы могли остерегаться греховного!».

«ثُمَّ تَوَلَّيْتُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ ۖ فَلَوْلَا فَضْلُ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَرَحْمَتُهُۥ لَكُنتُم مِّنَ ٱلْخَٰسِرِينَ»

  1. Но потом вы отвернулись. И если бы не щедрость Аллаха к вам и Его милосердие, тогда вы были бы одними из потерпевших убыток.

«وَلَقَدْ عَلِمْتُمُ ٱلَّذِينَ ٱعْتَدَوْا۟ مِنكُمْ فِى ٱلسَّبْتِ فَقُلْنَا لَهُمْ كُونُوا۟ قِرَدَةً خَٰسِـِٔينَ»

  1. И безусловно, вы знаете тех из вас, которые нарушили субботний запрет. И Мы сказали им: «Будьте (подобны) мерзким обезьянам!».

«فَجَعَلْنَٰهَا نَكَٰلًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهَا وَمَا خَلْفَهَا وَمَوْعِظَةً لِّلْمُتَّقِينَ»

  1. И Мы сделали это для того, чтобы это стало примером для ваших современников и следом идующих поколений, а также назиданием для богобоязненных (муттакинов).

«وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦٓ إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُكُمْ أَن تَذْبَحُوا۟ بَقَرَةً ۖ قَالُوٓا۟ أَتَتَّخِذُنَا هُزُوًا ۖ قَالَ أَعُوذُ بِٱللَّهِ أَنْ أَكُونَ مِنَ ٱلْجَٰهِلِينَ»

  1. И вот однажды Муса обратился к своему народу: «Поистине, Аллах повелевает вам зарезать бакару (что-нибудь из крупно рогатого скота)!». Они сказали ему: «Ты насмехаешься над нами?». Он сказал им: «Упаси Аллах! Я не хочу быть одним из невежд!».

«قَالُوا۟ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِىَ ۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا فَارِضٌ وَلَا بِكْرٌ عَوَانٌۢ بَيْنَ ذَٰلِكَ ۖ فَٱفْعَلُوا۟ مَا تُؤْمَرُونَ»

  1. Они сказали ему: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он показал нам, какой она должна быть?». Он сказал им: «Поистине, Он говорит, что бакара по возрасту должна быть не старой и не теленком, что-то среднее между ними. Так выполните же то, что вам велено!».

«قَالُوا۟ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا لَوْنُهَا ۚ قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ صَفْرَآءُ فَاقِعٌ لَّوْنُهَا تَسُرُّ ٱلنَّٰظِرِينَ»

  1. Они сказали ему: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он показал нам, какого цвета (масти) должна быть бакара?». Он сказал им: «Он говорит, что эта бакара должна быть желтого (золотистого) цвета, чтобы восхищала взоры смотрящих».

«قَالُوا۟ ٱدْعُ لَنَا رَبَّكَ يُبَيِّن لَّنَا مَا هِىَ إِنَّ ٱلْبَقَرَ تَشَٰبَهَ عَلَيْنَا وَإِنَّآ إِن شَآءَ ٱللَّهُ لَمُهْتَدُونَ»

  1. Они сказали: «Помолись за нас своему Господу, чтобы Он указал нам, какой бакара должна быть?». (Потом иудеи сказали, что) эта бакара похожа на то, что мы знаем. И поистине, если Аллах позволит, то мы обязательно найдем!».

«قَالَ إِنَّهُۥ يَقُولُ إِنَّهَا بَقَرَةٌ لَّا ذَلُولٌ تُثِيرُ ٱلْأَرْضَ وَلَا تَسْقِى ٱلْحَرْثَ مُسَلَّمَةٌ لَّا شِيَةَ فِيهَا ۚ قَالُوا۟ ٱلْـَٰٔنَ جِئْتَ بِٱلْحَقِّ ۚ فَذَبَحُوهَا وَمَا كَادُوا۟ يَفْعَلُونَ»

  1. Он сказал им: «Он (Аллах) говорит, что эта бакара (бык) – им не пахали землю и не носили воду для полива. Он свободный, и не имеет пятен». Они сказали ему: «Вот теперь ты поведал истину (сказал правду)!». И они (нашли и) зарезали бакару (быка), но были близки к тому, чтобы не сделать это.

«وَإِذْ قَتَلْتُمْ نَفْسًا فَٱدَّٰرَٰٔتُمْ فِيهَا ۖ وَٱللَّهُ مُخْرِجٌ مَّا كُنتُمْ تَكْتُمُونَ»

  1. И вот однажды вы убили человека, а вину валили друг на друга. А ведь Аллах выявляет то, что вы скрываете.

«فَقُلْنَا ٱضْرِبُوهُ بِبَعْضِهَا ۚ كَذَٰلِكَ يُحْىِ ٱللَّهُ ٱلْمَوْتَىٰ وَيُرِيكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ»

  1. И Мы сказали: «Приложите его (отрезанную) часть к телу (убитого)!». Вот так Аллах оживляет мёртвых (собирая вместе все части тела). И Он показывает вам свои аяты (чудеса), чтобы вы размышляли.

«ثُمَّ قَسَتْ قُلُوبُكُم مِّنۢ بَعْدِ ذَٰلِكَ فَهِىَ كَٱلْحِجَارَةِ أَوْ أَشَدُّ قَسْوَةً ۚ وَإِنَّ مِنَ ٱلْحِجَارَةِ لَمَا يَتَفَجَّرُ مِنْهُ ٱلْأَنْهَٰرُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَشَّقَّقُ فَيَخْرُجُ مِنْهُ ٱلْمَآءُ ۚ وَإِنَّ مِنْهَا لَمَا يَهْبِطُ مِنْ خَشْيَةِ ٱللَّهِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ»

  1. Но потом ваши сердца снова отвердели и стали как камень, или даже тверже. И поистине, есть такие камни, из которых фонтаном бьют реки. А есть такие, которые раскалываются и из них течет вода. А есть такие, которые, от страха перед Аллахом, скатываются вниз. И Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

«أَفَتَطْمَعُونَ أَن يُؤْمِنُوا۟ لَكُمْ وَقَدْ كَانَ فَرِيقٌ مِّنْهُمْ يَسْمَعُونَ كَلَٰمَ ٱللَّهِ ثُمَّ يُحَرِّفُونَهُۥ مِنۢ بَعْدِ مَا عَقَلُوهُ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»

  1. (О, уверовавшие!) Неужели вы надеетесь, что они (иудеи) поверят вам? Ведь некоторые из них слышали Слово Аллаха и исказили (изменили) его после того, как поняли его смысл? И они это делают сознательно.

«وَإِذَا لَقُوا۟ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَالُوٓا۟ ءَامَنَّا وَإِذَا خَلَا بَعْضُهُمْ إِلَىٰ بَعْضٍ قَالُوٓا۟ أَتُحَدِّثُونَهُم بِمَا فَتَحَ ٱللَّهُ عَلَيْكُمْ لِيُحَآجُّوكُم بِهِۦ عِندَ رَبِّكُمْ ۚ أَفَلَا تَعْقِلُونَ»

  1. И когда они встречали уверовавших, говорили им: «Мы тоже уверовали!». А когда они оставались наедине друг с другом, говорили: «Неужели вы расскажите им то, что открыл вам Аллах, чтобы они использовали это как свидетельство (доказательство) против вас перед вашим Господом? Неужели вы не думаете?».

«أَوَلَا يَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا يُسِرُّونَ وَمَا يُعْلِنُونَ»

  1. Разве они не знают, что Аллаху известно всё, что они скрывают и высказывают открыто?

«وَمِنْهُمْ أُمِّيُّونَ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّآ أَمَانِىَّ وَإِنْ هُمْ إِلَّا يَظُنُّونَ»

  1. И часть из них являются умми (незнающими). Они не знают Писание, кроме пустых выдумок. И они опираются только на свои предположения.

«فَوَيْلٌ لِّلَّذِينَ يَكْتُبُونَ ٱلْكِتَٰبَ بِأَيْدِيهِمْ ثُمَّ يَقُولُونَ هَٰذَا مِنْ عِندِ ٱللَّهِ لِيَشْتَرُوا۟ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۖ فَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا كَتَبَتْ أَيْدِيهِمْ وَوَيْلٌ لَّهُم مِّمَّا يَكْسِبُونَ»

  1. И горе тем, кто пишет книгу своими руками, а потом говорит: «Это от Аллаха!», чтобы приобрести за это ничтожную плату! И горе им за то, что написали их руки. И горе им за то, что они приобретают!

«وَقَالُوا۟ لَن تَمَسَّنَا ٱلنَّارُ إِلَّآ أَيَّامًا مَّعْدُودَةً ۚ قُلْ أَتَّخَذْتُمْ عِندَ ٱللَّهِ عَهْدًا فَلَن يُخْلِفَ ٱللَّهُ عَهْدَهُۥٓ ۖ أَمْ تَقُولُونَ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ»

  1. И они говорят: «Огонь не коснется нас, кроме нескольких считанных дней!». (О, Мухаммед!) Скажи им: «Вы что, взяли слово у Аллаха? И если это так, тогда Аллах не отступит от своего слова. Или же вы говорите об Аллахе то, чего вы не знаете?».

«بَلَىٰ مَن كَسَبَ سَيِّئَةً وَأَحَٰطَتْ بِهِۦ خَطِيٓـَٔتُهُۥ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. О, нет! Совершающие плохое и погрязшие в грехах, вот они и являются обитателями огня. Они будут там бессмертными.

«وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْجَنَّةِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. А те, которые уверовали и совершали праведные деяния, вот они являются обитателями рая. Они будут там бессмертными.

«وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ لَا تَعْبُدُونَ إِلَّا ٱللَّهَ وَبِٱلْوَٰلِدَيْنِ إِحْسَانًا وَذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَقُولُوا۟ لِلنَّاسِ حُسْنًا وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ثُمَّ تَوَلَّيْتُمْ إِلَّا قَلِيلًا مِّنكُمْ وَأَنتُم مُّعْرِضُونَ»

  1. И вот однажды Мы взяли у сынов Исраила слово (клятву): «Вы не будете служить никому другому, кроме Аллаха, будете хорошо обращаться с родителями, близкими родственниками, сиротами и бедняками. И будете говорить людям хорошее, будете совершать (пятикратный) намаз и выплачивать закят». (О, сыны Исраила!) Потом за исключением немногих, вы отвернулись и отказались от вашего слова (клятвы).

«وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ لَا تَسْفِكُونَ دِمَآءَكُمْ وَلَا تُخْرِجُونَ أَنفُسَكُم مِّن دِيَٰرِكُمْ ثُمَّ أَقْرَرْتُمْ وَأَنتُمْ تَشْهَدُونَ»

  1. И вот однажды Мы взяли с вас (ещё одно) слово: «Вы не будете проливать кровь друг друга, и не будете прогонять из мест проживания тех, кто из вас!». И потом вы приняли это, и засвидетельствовали.

«ثُمَّ أَنتُمْ هَٰٓؤُلَآءِ تَقْتُلُونَ أَنفُسَكُمْ وَتُخْرِجُونَ فَرِيقًا مِّنكُم مِّن دِيَٰرِهِمْ تَظَٰهَرُونَ عَلَيْهِم بِٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَإِن يَأْتُوكُمْ أُسَٰرَىٰ تُفَٰدُوهُمْ وَهُوَ مُحَرَّمٌ عَلَيْكُمْ إِخْرَاجُهُمْ ۚ أَفَتُؤْمِنُونَ بِبَعْضِ ٱلْكِتَٰبِ وَتَكْفُرُونَ بِبَعْضٍ ۚ فَمَا جَزَآءُ مَن يَفْعَلُ ذَٰلِكَ مِنكُمْ إِلَّا خِزْىٌ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا ۖ وَيَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ يُرَدُّونَ إِلَىٰٓ أَشَدِّ ٱلْعَذَابِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ»

  1. Потом же вы пришли в такое состояние, что стали убивать друг друга, прогонять людей с мест их проживания и поддерживать друг друга в том, чтобы совершать по отношению к ним греховное и враждебное. И когда они приходят к вам пленными, вы освобождаете их за выкуп. И это тогда, когда вам было запрещено их прогонять. Неужели вы будете верить в одну часть Писания (Таврата) и отвергать другую? Воздаянием тому, кто совершает подобное, будет позор в мирской жизни, а в день восстания из могил они будут подвергнуты еще более мучительному наказанию. И Аллах не находится в неведении о том, что вы совершаете.

«أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا بِٱلْءَاخِرَةِ ۖ فَلَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ»

  1. Это те, которые продали свою будущую жизнь в обмен на мирскую. И их наказания не будут облегчены, и им не будет оказана помощь.

«وَلَقَدْ ءَاتَيْنَا مُوسَى ٱلْكِتَٰبَ وَقَفَّيْنَا مِنۢ بَعْدِهِۦ بِٱلرُّسُلِ ۖ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ أَفَكُلَّمَا جَآءَكُمْ رَسُولٌۢ بِمَا لَا تَهْوَىٰٓ أَنفُسُكُمُ ٱسْتَكْبَرْتُمْ فَفَرِيقًا كَذَّبْتُمْ وَفَرِيقًا تَقْتُلُونَ»

  1. И Мы дали Мусе Писание и отправили вслед за ним череду посланников. И Исе, сыну Марьям, Мы дали ясные свидетельства и поддержали его Святым Духом. И за что вы каждый раз, когда посланник приносил вам то, что было вам не по душе, вы проявляли высокомерие? И за что вы некоторых из них нарекали лжецами, а некоторых – убивали (дискредитировали)?

«وَقَالُوا۟ قُلُوبُنَا غُلْفٌۢ ۚ بَل لَّعَنَهُمُ ٱللَّهُ بِكُفْرِهِمْ فَقَلِيلًا مَّا يُؤْمِنُونَ»

  1. И тогда они сказали: «Мы сыты по горло этими словами!». О, нет! Аллах проклял их за то, что они отвергали (аяты). И мало кто из них уверовал.

«وَلَمَّا جَآءَهُمْ كِتَٰبٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ وَكَانُوا۟ مِن قَبْلُ يَسْتَفْتِحُونَ عَلَى ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ فَلَمَّا جَآءَهُم مَّا عَرَفُوا۟ كَفَرُوا۟ بِهِۦ ۚ فَلَعْنَةُ ٱللَّهِ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. И когда к ним пришло Писание (Коран), подтверждающее то, которое было у них (Таврат и Инджиль), а ведь раньше они думали, что это Писание поможет им в победе над отвергающими аяты (кяфирами). И когда к ним пришло это известное им Писание, вот тогда они стали отвергать его. И проклятие Аллаха над отвергающими аяты (кяфирами).

«بِئْسَمَا ٱشْتَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ أَن يَكْفُرُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ بَغْيًا أَن يُنَزِّلَ ٱللَّهُ مِن فَضْلِهِۦ عَلَىٰ مَن يَشَآءُ مِنْ عِبَادِهِۦ ۖ فَبَآءُو بِغَضَبٍ عَلَىٰ غَضَبٍ ۚ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ مُّهِينٌ»

  1. Плохо то, что они покупают за свои жизни, отвергая ниспосланное Аллахом и завидуя тому, что Аллах ниспосылает от своей милости тому из своих служителей, кого выберет (предпочтет). И они навлекли на себя гнев, один поверх другого. И (поэтому) отвергающим (Коран) уготовано унизительное наказание.

«وَإِذَا قِيلَ لَهُمْ ءَامِنُوا۟ بِمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ نُؤْمِنُ بِمَآ أُنزِلَ عَلَيْنَا وَيَكْفُرُونَ بِمَا وَرَآءَهُۥ وَهُوَ ٱلْحَقُّ مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَهُمْ ۗ قُلْ فَلِمَ تَقْتُلُونَ أَنۢبِيَآءَ ٱللَّهِ مِن قَبْلُ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. И когда им говорят: «Уверуйте в то, что ниспослал Аллах!», они отвечают: «Мы уверуем в то, что было ниспослано нам!». И они отвергают то, что пришло вслед за ним. Хотя это является истиной, подтверждающей правдивость того, что есть у них (Таврат и Инджиль). (О, Мухаммед!) Скажи им: «Тогда почему вы раньше убивали (дискредитировали) посланников Аллаха, если вы уверовали в свои Книги?».

«وَلَقَدْ جَآءَكُم مُّوسَىٰ بِٱلْبَيِّنَٰتِ ثُمَّ ٱتَّخَذْتُمُ ٱلْعِجْلَ مِنۢ بَعْدِهِۦ وَأَنتُمْ ظَٰلِمُونَ»

  1. И Муса пришел к вам с открытыми свидетельствами (чудесами). Но стоило ему покинуть вас (на время), как вы стали поклоняться тельцу (быку). И вы стали беззаконниками.

«وَإِذْ أَخَذْنَا مِيثَٰقَكُمْ وَرَفَعْنَا فَوْقَكُمُ ٱلطُّورَ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱسْمَعُوا۟ ۖ قَالُوا۟ سَمِعْنَا وَعَصَيْنَا وَأُشْرِبُوا۟ فِى قُلُوبِهِمُ ٱلْعِجْلَ بِكُفْرِهِمْ ۚ قُلْ بِئْسَمَا يَأْمُرُكُم بِهِۦٓ إِيمَٰنُكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. И вот однажды Мы взяли с вас слово (клятву) и подняли над вами (гору) Тур: «Крепко придерживайтесь того, что Мы дали вам и слушайте!». Они сказали: «Мы услышали и ухватились (или не повинуемся)!». Но из-за упорства того, что вы отвергали аяты, ваши сердца овладела любовь к тельцу (быку). (О, Мухаммед!) Скажи им: «Плохо то, что велит вам ваша вера, если вы вообще являетесь уверовавшими».

«قُلْ إِن كَانَتْ لَكُمُ ٱلدَّارُ ٱلْءَاخِرَةُ عِندَ ٱللَّهِ خَالِصَةً مِّن دُونِ ٱلنَّاسِ فَتَمَنَّوُا۟ ٱلْمَوْتَ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи им: «Если будущая жизнь (рай) у Аллаха предназначена только вам, а не другим людям, тогда пожелайте себе смерти, если вы говорите правду!».

«وَلَن يَتَمَنَّوْهُ أَبَدًۢا بِمَا قَدَّمَتْ أَيْدِيهِمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. Но они никогда не сделают этого, из-за того, что совершили своими руками. А ведь Аллах знает всё о беззаконниках!

«وَلَتَجِدَنَّهُمْ أَحْرَصَ ٱلنَّاسِ عَلَىٰ حَيَوٰةٍ وَمِنَ ٱلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ ۚ يَوَدُّ أَحَدُهُمْ لَوْ يُعَمَّرُ أَلْفَ سَنَةٍ وَمَا هُوَ بِمُزَحْزِحِهِۦ مِنَ ٱلْعَذَابِ أَن يُعَمَّرَ ۗ وَٱللَّهُ بَصِيرٌۢ بِمَا يَعْمَلُونَ»

  1. И ты непременно убедишься в том, что они хотят жить больше других людей, даже больше, чем многобожники (идолопоклонники). И каждый из них хотел бы, прожить тысячу лет. Но даже долгая жизнь не отдалит их от наказания. А ведь Аллах видит то, что они совершают.

«قُلْ مَن كَانَ عَدُوًّا لِّجِبْرِيلَ فَإِنَّهُۥ نَزَّلَهُۥ عَلَىٰ قَلْبِكَ بِإِذْنِ ٱللَّهِ مُصَدِّقًا لِّمَا بَيْنَ يَدَيْهِ وَهُدًى وَبُشْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи им: «И поистине, кто будет врагом (ангелу) Джабраилу, пусть знает, что это он низвел его (Коран) на твое сердце с дозволения Аллаха, в подтверждение правдивости того, что было до него, как в качестве руководства верного пути, так и благой вести для уверовавших».

«مَن كَانَ عَدُوًّا لِّلَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَرُسُلِهِۦ وَجِبْرِيلَ وَمِيكَىٰلَ فَإِنَّ ٱللَّهَ عَدُوٌّ لِّلْكَٰفِرِينَ»

  1. Кто будет врагом Аллаху, его ангелам, посланникам, Джабраилу и Микаилу, тогда поистине, Аллах тоже будет врагом этим отвергающим аяты (кяфирам).

«وَلَقَدْ أَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ءَايَٰتٍۭ بَيِّنَٰتٍ ۖ وَمَا يَكْفُرُ بِهَآ إِلَّا ٱلْفَٰسِقُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И Мы ниспослали тебе открытые (ясные) аяты. И кроме сошедших с пути (нечестивцев), никто не станет отвергать их.

«أَوَكُلَّمَا عَٰهَدُوا۟ عَهْدًا نَّبَذَهُۥ فَرِيقٌ مِّنْهُم ۚ بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يُؤْمِنُونَ»

  1. И каждый раз, когда они давали слово (Аллаху), разве часть из них не нарушало его? На самом деле, многие из них не уверовали.

«وَلَمَّا جَآءَهُمْ رَسُولٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ مُصَدِّقٌ لِّمَا مَعَهُمْ نَبَذَ فَرِيقٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ كِتَٰبَ ٱللَّهِ وَرَآءَ ظُهُورِهِمْ كَأَنَّهُمْ لَا يَعْلَمُونَ»

  1. И когда к ним пришел Посланник (Мухаммед) от Аллаха, подтверждая то, что было у них (Таврат и Инджиль), тогда некоторые из тех, кому было дано Писание, отбросили Книгу Аллаха (Коран) за спины, словно они не знали.

«وَٱتَّبَعُوا۟ مَا تَتْلُوا۟ ٱلشَّيَٰطِينُ عَلَىٰ مُلْكِ سُلَيْمَٰنَ ۖ وَمَا كَفَرَ سُلَيْمَٰنُ وَلَٰكِنَّ ٱلشَّيَٰطِينَ كَفَرُوا۟ يُعَلِّمُونَ ٱلنَّاسَ ٱلسِّحْرَ وَمَآ أُنزِلَ عَلَى ٱلْمَلَكَيْنِ بِبَابِلَ هَٰرُوتَ وَمَٰرُوتَ ۚ وَمَا يُعَلِّمَانِ مِنْ أَحَدٍ حَتَّىٰ يَقُولَآ إِنَّمَا نَحْنُ فِتْنَةٌ فَلَا تَكْفُرْ ۖ فَيَتَعَلَّمُونَ مِنْهُمَا مَا يُفَرِّقُونَ بِهِۦ بَيْنَ ٱلْمَرْءِ وَزَوْجِهِۦ ۚ وَمَا هُم بِضَآرِّينَ بِهِۦ مِنْ أَحَدٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۚ وَيَتَعَلَّمُونَ مَا يَضُرُّهُمْ وَلَا يَنفَعُهُمْ ۚ وَلَقَدْ عَلِمُوا۟ لَمَنِ ٱشْتَرَىٰهُ مَا لَهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنْ خَلَٰقٍ ۚ وَلَبِئْسَ مَا شَرَوْا۟ بِهِۦٓ أَنفُسَهُمْ ۚ لَوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ»

  1. А потом против правления Сулеймана они (иудеи) последовали за людьми-шайтанами, которые читали придуманные вещи (ложь). И Сулейман не стал отвергающим аяты (кяфиром), но отвергающими (кяфирами) стали те люди-шайтаны, которые учили людей колдовству (околдовывающей речи). И в Вавилоне они также последовали за тем, что случилось с двумя царями, Харутом и Марутом. А ведь эти двоя никого, ничему не обучали, не предупредив, что: «Мы столкнулись с большими проблемами, обязательно примите это во внимание!». Но они (люди-шайтаны), обучались у этих двоих тому, как разлучать мужа и жену. Хотя этим они не могли причинить вреда (людям) без дозволения Аллаха. И они обучались тому, что интересовало их и причиняло вред (другим). И они хорошо понимали, что тому, кто приобрел это (знание против Книги Аллаха), нет доли в будущей жизни. И плохо то, что они купили за свои души! Если бы они только знали!

«وَلَوْ أَنَّهُمْ ءَامَنُوا۟ وَٱتَّقَوْا۟ لَمَثُوبَةٌ مِّنْ عِندِ ٱللَّهِ خَيْرٌ ۖ لَّوْ كَانُوا۟ يَعْلَمُونَ»

  1. И если они (иудеи) уверуют (в Коран) и будут остерегаться греховного, тогда для них наилучшее вознаграждение будет у Аллаха. Если бы они только знали!

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تَقُولُوا۟ رَٰعِنَا وَقُولُوا۟ ٱنظُرْنَا وَٱسْمَعُوا۟ ۗ وَلِلْكَٰفِرِينَ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Не говорите (Посланнику): «Заботься о нас (раина)!» – а говорите: «Присматривай за нами (унзурна)!» и слушайте. А для отвергающих аяты (кяфиров) уготовано мучительное наказание.

«مَّا يَوَدُّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ وَلَا ٱلْمُشْرِكِينَ أَن يُنَزَّلَ عَلَيْكُم مِّنْ خَيْرٍ مِّن رَّبِّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ يَخْتَصُّ بِرَحْمَتِهِۦ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ ذُو ٱلْفَضْلِ ٱلْعَظِيمِ»

  1. (О, Мухаммед!) Ни люди, знающие Писание, которые отвергают аяты, ни многобожники (идолопоклонники) никогда не захотят, чтобы вам ниспосылалось добро от вашего Господа. А ведь Аллах дает свою милость тому, кого выберет (предпочтет). Ибо Аллах – обладатель великой щедрости.

«مَا نَنسَخْ مِنْ ءَايَةٍ أَوْ نُنسِهَا نَأْتِ بِخَيْرٍ مِّنْهَآ أَوْ مِثْلِهَآ ۗ أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Если Мы отменяем один аят или заставляем забыть его, то приводим на его место более лучший или равный (одинаковый) ему. (О, Мухаммед!) Разве ты не знаешь, что Аллах установил меру для каждой вещи?

«أَلَمْ تَعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ لَهُۥ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۗ وَمَا لَكُم مِّن دُونِ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ»

  1. (О, Мухаммед!) Неужели ты не знаешь, что власть над небесами и землей принадлежит только Аллаху? И нет у вас ни покровителя (вали), ни помощника, который бы встал между Аллахом и вами!

«أَمْ تُرِيدُونَ أَن تَسْـَٔلُوا۟ رَسُولَكُمْ كَمَا سُئِلَ مُوسَىٰ مِن قَبْلُ ۗ وَمَن يَتَبَدَّلِ ٱلْكُفْرَ بِٱلْإِيمَٰنِ فَقَدْ ضَلَّ سَوَآءَ ٱلسَّبِيلِ»

  1. А может вы хотите попросить у вашего Посланника то, что прежде они (сыны Исраила) просили у Мусы? И кто поменяет свою веру на безверие, тот сойдет с прямого пути (станет заблудшим).

«وَدَّ كَثِيرٌ مِّنْ أَهْلِ ٱلْكِتَٰبِ لَوْ يَرُدُّونَكُم مِّنۢ بَعْدِ إِيمَٰنِكُمْ كُفَّارًا حَسَدًا مِّنْ عِندِ أَنفُسِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا تَبَيَّنَ لَهُمُ ٱلْحَقُّ ۖ فَٱعْفُوا۟ وَٱصْفَحُوا۟ حَتَّىٰ يَأْتِىَ ٱللَّهُ بِأَمْرِهِۦٓ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Многие из знающих Писание, хотят обратить вас обратно в безверие после того, как вы стали уверовавшими. Они это делают из зависти в них после того, как им открыто прояснилась истина. А вы простите их и оставьте до того, пока Аллах не вынесет свое решение. Поистине, Аллах установил меру для каждой вещи.

«وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ ۚ وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ ۗ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ»

  1. Совершайте (пятикратный) намаз и выплачивайте закят. А за добро, которое вы совершите для себя (в этой жизни), найдете награду у Аллаха (в будущей). Поистине, Аллах видит то, что вы совершаете.

«وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ ۗ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ ۗ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِين»

  1. И они сказали: «Никто ни войдет в рай, кроме иудеев или христиан!». Это всего лишь их ожидания (мечты). (О, Мухаммед!) Скажи им: «Приведите ваше доказательство, если вы правдивы в своем утверждении!».

«بَلَىٰ مَنْ أَسْلَمَ وَجْهَهُۥ لِلَّهِ وَهُوَ مُحْسِنٌ فَلَهُۥٓ أَجْرُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. О, нет! Кто покорит свой лик Аллаху и будет поступать прекрасно (в своих действиях), тогда для него вознаграждение находится у его Господа. И тех не охватит страх и не постигнет их печаль.

«وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ ۚ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ»

  1. И (тогда) иудеи сказали: «у христиан нет никакой основы», а христиане сказали: «(это) у иудеев нет никакой основы», а ведь все они читают Писание (Таврат и Инджиль). Также говорят и те, которые не знают (Писание). И Аллах в день восстания из могил рассудит между ними то, о чем они спорили.

«وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن مَّنَعَ مَسَٰجِدَ ٱللَّهِ أَن يُذْكَرَ فِيهَا ٱسْمُهُۥ وَسَعَىٰ فِى خَرَابِهَآ ۚ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا كَانَ لَهُمْ أَن يَدْخُلُوهَآ إِلَّا خَآئِفِينَ ۚ لَهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا خِزْىٌ وَلَهُمْ فِى ٱلْءَاخِرَةِ عَذَابٌ عَظِيمٌ»

  1. И кто может быть более несправедливее того, кто в мечетях Аллаха запрещает поминать Его имя и хочет разрушить их? Вот они-то и не смогут войти туда, кроме как со страхом! Для них позор в мирской жизни, а в будущей жизни – великое наказание.

«وَلِلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ فَأَيْنَمَا تُوَلُّوا۟ فَثَمَّ وَجْهُ ٱللَّهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ»

  1. И восток, и запад принадлежат Аллаху! И куда бы вы не повернулись, там будет лик (взор) Аллаха. Поистине, Аллах – объемлющий, знающий.

«وَقَالُوا۟ ٱتَّخَذَ ٱللَّهُ وَلَدًا ۗ سُبْحَٰنَهُۥ ۖ بَل لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ كُلٌّ لَّهُۥ قَٰنِتُونَ»

  1. И они сказали: «Аллах обзавелся ребенком!». Пречист Он! Ведь всё, что на небесах и на земле – принадлежит Ему. Все они подчиняются Ему одному.

«بَدِيعُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ ۖ وَإِذَا قَضَىٰٓ أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُۥ كُن فَيَكُونُ»

  1. Он – Творец небес и земли, не имеющие примера. И когда Он принимает решение, то поистине, стоит Ему сказать: «Будь!», как это происходит.

«وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌ ۗ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ ۘ تَشَٰبَهَتْ قُلُوبُهُمْ ۗ قَدْ بَيَّنَّا ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ»

  1. А те, кто не знают (Писание), говорят: «Почему Аллах не говорит с нами или почему мы не получаем аят?». Вот такие же слова говорили и их предшественники. Их сердца (мысли) похожи. Мы уже открыто доносили аяты народам с твердым убеждением.

«إِنَّآ أَرْسَلْنَٰكَ بِٱلْحَقِّ بَشِيرًا وَنَذِيرًا ۖ وَلَا تُسْـَٔلُ عَنْ أَصْحَٰبِ ٱلْجَحِيمِ»

  1. (О, Мухаммед!) Поистине, Мы направили тебя с истиной (Кораном), благим вестником и предостерегающим увещевателем. И с тебя не будут спрошены обитатели ада.

«وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ ٱلْيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ ۗ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ ۗ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ ٱلَّذِى جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ»

  1. (О, Мухаммед!) Ни иудеи, ни христиане, не будут довольны тобой, пока ты не будешь придерживаться их религиозного образа жизни. Скажи им: «Верным путем является путь, указанный Аллахом». И если ты будешь потакать их желаниям после того, как к тебе пришло знание, тогда Аллах не будет тебе ни покровителем, ни помощником.

«ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَتْلُونَهُۥ حَقَّ تِلَاوَتِهِۦٓ أُو۟لَٰٓئِكَ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ ۗ وَمَن يَكْفُرْ بِهِۦ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْخَٰسِرُونَ»

  1. Те, которые получили Писание читают его так, как пологается его читать (соблюдая связь между аятами), вот они и уверовали в него. А те, которые отвергают, вот они и будут в убытке.

«يَٰبَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتِىَ ٱلَّتِىٓ أَنْعَمْتُ عَلَيْكُمْ وَأَنِّى فَضَّلْتُكُمْ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ»

  1. О, сыны Исраила! Помните о милости, которую Я оказал вам, а также то, что Я возвысил вас над вашими современниками!

«وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا لَّا تَجْزِى نَفْسٌ عَن نَّفْسٍ شَيْـًٔا وَلَا يُقْبَلُ مِنْهَا عَدْلٌ وَلَا تَنفَعُهَا شَفَٰعَةٌ وَلَا هُمْ يُنصَرُونَ»

  1. И остерегайтесь того дня, когда никто ни за кого не сможет дать что-либо, и ни от кого не будет принят выкуп, и от шафаата (заступничества о помиловании) никому не будет пользы, и никому не будет оказана помощь.

«وَاِذِ ابْتَلٰٓى اِبْرٰه۪يمَ رَبُّهُ بِكَلِمَاتٍ فَاَتَمَّهُنَّۜ قَالَ اِنّ۪ي جَاعِلُكَ لِلنَّاسِ اِمَامًاۜ قَالَ وَمِنْ ذُرِّيَّت۪يۜ قَالَ لَا يَنَالُ عَهْدِي الظَّالِم۪ينَ»

  1. И вот однажды Господь испытал Ибрагима повелениями (указаниями), и он исполнил их полностью. Господь сказал ему: «Я сделаю тебя правителем (имамом) для людей!». Он сказал: «И пусть из моего рода (тоже) будут!». Господь сказал: «(Возможно), но Мое слово не косается беззаконников (сошедших с верного пути)».

«وَإِذْ جَعَلْنَا ٱلْبَيْتَ مَثَابَةً لِّلنَّاسِ وَأَمْنًا وَٱتَّخِذُوا۟ مِن مَّقَامِ إِبْرَاهِيمَ مُصَلًّى ۖ وَعَهِدْنَآ إِلَىٰٓ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ أَن طَهِّرَا بَيْتِىَ لِلطَّآئِفِينَ وَٱلْعَٰكِفِينَ وَٱلرُّكَّعِ ٱلسُّجُودِ»

  1. И вот однажды Мы сделали этот Дом (каабу) для сбора людей и безопасным местом. И вы тоже места Ибрагима сделайте для себя местами поклонения. И Мы повелели Ибрагиму и Исмаилу: «Держите Мой Дом в чистоте для тех, кто совершает обход (тавафф), пребывает в нем (в итикафе) и совершает поясной поклон (руку) и земной поклон (саджда).

«وَإِذْ قَالَ ابراهيم رَبِّ ٱجْعَلْ هَٰذَا بَلَدًا ءَامِنًا وَٱرْزُقْ أَهْلَهُۥ مِنَ ٱلثَّمَرَٰتِ مَنْ ءَامَنَ مِنْهُم بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۖ قَالَ وَمَن كَفَرَ فَأُمَتِّعُهُۥ قَلِيلًا ثُمَّ أَضْطَرُّهُۥٓ إِلَىٰ عَذَابِ ٱلنَّارِ ۖ وَبِئْسَ ٱلْمَصِيرُ»

  1. И вот однажды Ибрагим сказал: «Господь мой! Сделай этот город безопасным! И надели его жителей, которые уверовали в Аллаха и судный день плодами для пропитания!». Он сказал: «А отвергающим аяты (кяфирам) Я позволю некоторое время пользоваться благами, но потом обреку их на наказание огнем. И как же скверно это место пребывания!».

«وَإِذْ يَرْفَعُ ابراهيم ٱلْقَوَاعِدَ مِنَ ٱلْبَيْتِ وَإِسْمَٰعِيلُ رَبَّنَا تَقَبَّلْ مِنَّآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ»

  1. И вот однажды Ибрагим и Исмаил, возвышая основания Дома (каабы) сказали: «Господь наш! Прими от нас (работу). Поистине, Ты – Слышащий, Знающий!

«رَبَّنَا وَٱجْعَلْنَا مُسْلِمَيْنِ لَكَ وَمِن ذُرِّيَّتِنَآ أُمَّةً مُّسْلِمَةً لَّكَ وَأَرِنَا مَنَاسِكَنَا وَتُبْ عَلَيْنَآ ۖ إِنَّكَ أَنتَ ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ»

  1. Господь наш! И сделай нас покорившимися Тебе. И из нашего рода – общину, покорившуюся Тебе! И покажи нам места поклонения при исполнении хаджа (паломничества) и умры, и прими наше покаяние! Поистине, Ты – Прощающий, Милосердный!

«رَبَّنَا وَٱبْعَثْ فِيهِمْ رَسُولًا مِّنْهُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتِكَ وَيُعَلِّمُهُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُزَكِّيهِمْ ۚ إِنَّكَ أَنتَ ٱلْعَزِيزُ ٱلْحَكِيمُ»

  1. Господь наш! И дай им посланника из их среды, который будет читать им Твои аяты, будет обучать их Писанию и мудрости, и будет очищать (воспитывать) их. Поистине, Ты – Могущественный, Мудрый!».

«وَمَن يَرْغَبُ عَن مِّلَّةِ إِبْرَاهِيمَ إِلَّا مَن سَفِهَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَقَدِ ٱصْطَفَيْنَٰهُ فِى ٱلدُّنْيَا ۖ وَإِنَّهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ لَمِنَ ٱلصَّٰلِحِينَ»

  1. И кто может отвернуться от религиозного образа жизни Ибрагима, кроме глупца? И Мы выбрали его в этом мире. И поистине, в будущей жизни он будет в числе праведников.

«إِذْ قَالَ لَهُۥ رَبُّهُۥٓ أَسْلِمْ ۖ قَالَ أَسْلَمْتُ لِرَبِّ ٱلْعَٰلَمِينَ»

  1. Тогда Господь сказал ему: «Покорись!». Он сказал: «Я покорился Господу миров (творений)!».

«وَوَصَّىٰ بِهَآ ابراهيم بَنِيهِ وَيَعْقُوبُ يَٰبَنِىَّ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰ لَكُمُ ٱلدِّينَ فَلَا تَمُوتُنَّ إِلَّا وَأَنتُم مُّسْلِمُونَ»

  1. И Ибрагим завещал это своим сыновьям. И Якуб поступил так же. Они говорили: «О, сыновья мои! Аллах выбрал для вас эту религию. И не умирайте иначе, кроме как покорными (мусульманами)!».

«أَمْ كُنتُمْ شُهَدَآءَ إِذْ حَضَرَ يَعْقُوبَ ٱلْمَوْتُ إِذْ قَالَ لِبَنِيهِ مَا تَعْبُدُونَ مِنۢ بَعْدِى قَالُوا۟ نَعْبُدُ إِلَٰهَكَ وَإِلَٰهَ ءَابَآئِكَ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ إِلَٰهًا وَٰحِدًا وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ»

  1. Или вы присутствовали перед смертью Якуба, когда он спросил у сыновей: «Кому вы будете служить (поклоняться) после меня?». Они ответили: «Мы будем служить Твоему Господу и Господу наших отцов – Ибрагима, Исмаила и Исхака – Единому Господу. И (только) Ему мы будем покорны!».

«تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Это народ, который был и ушел. Им будет дано то, что они заслужили, а вам будет дано то, что вы заслужили. И с вас не будет спрошено то, что совершали они.

«وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ ۗ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَاهِيمَ حَنِيفًا ۖ وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ»

  1. И они (иудеи и христиане) сказали: «Будьте иудеями или христианами, чтобы быть на верном пути». (О, Мухаммед!) Скажи им: «Нет! Мы будем следовать религиозному образу жизни Ибрагима, который был на истине! И он не был одним из многобожников (идолопоклонников)».

«قُولُوٓا۟ ءَامَنَّا بِٱللَّهِ وَمَآ أُنزِلَ إِلَيْنَا وَمَآ أُنزِلَ إِلَىٰٓ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطِ وَمَآ أُوتِىَ مُوسَىٰ وَعِيسَىٰ وَمَآ أُوتِىَ ٱلنَّبِيُّونَ مِن رَّبِّهِمْ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّنْهُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُسْلِمُونَ»

  1. Скажите им: «Мы уверовали в Аллаха, а также в то, что было ниспослано нам, Ибрагиму, Исмаилу, Исхаку, Якубу и внукам, а также в ниспосланное Мусе и Исе, и всем вестникам (наби) от их Господа. Мы не делаем различий между ними. И (только) Ему мы будем покорны!».

«فَإِنْ ءَامَنُوا۟ بِمِثْلِ مَآ ءَامَنتُم بِهِۦ فَقَدِ ٱهْتَدَوا۟ ۖ وَّإِن تَوَلَّوْا۟ فَإِنَّمَا هُمْ فِى شِقَاقٍ ۖ فَسَيَكْفِيكَهُمُ ٱللَّهُ ۚ وَهُوَ ٱلسَّمِيعُ ٱلْعَلِيمُ»

  1. И если они уверуют также, как уверовали вы, тогда последуют верным путем. А если они отвернутся, тогда поистине, они будут на неверной стороне. И тебе будет достаточно Аллаха против них. И это Он – Слышащий, Знающий.

«صِبْغَةَ ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ أَحْسَنُ مِنَ ٱللَّهِ صِبْغَةً ۖ وَنَحْنُ لَهُۥ عَٰبِدُونَ»

  1. (Скажите им:) «Раскрасьтесь краской (религией) Аллаха! И чья краска (религия) может быть краше краски (религии) Аллаха? И (только) Ему мы служим!».

«قُلْ أَتُحَآجُّونَنَا فِى ٱللَّهِ وَهُوَ رَبُّنَا وَرَبُّكُمْ وَلَنَآ أَعْمَٰلُنَا وَلَكُمْ أَعْمَٰلُكُمْ وَنَحْنُ لَهُۥ مُخْلِصُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Скажи им: «Вы хотите спорить с нами относительно Аллаха? А ведь Он является как нашим Господом, так и вашим Господом. И наши деяния относятся к нам, а ваши деяния относятся к вам. И (только) Ему мы искренне привязаны!».

«أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَاهِيمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطَ كَانُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ ۗ قُلْ ءَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ ٱللَّهُ ۗ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ»

  1. Или вы хотите сказать, что Ибрагим, Исмаил, Исхак, Якуб и внуки являются иудеями или христианами? (О, Мухаммед!) Скажи им: «Вы лучше знаете или Аллах?». И кто может быть несправедливее того, кто скрыл истину, о которой свидетельствовал Аллах? И Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете.

«تِلْكَ أُمَّةٌ قَدْ خَلَتْ ۖ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَلَكُم مَّا كَسَبْتُمْ ۖ وَلَا تُسْـَٔلُونَ عَمَّا كَانُوا۟ يَعْمَلُونَ»

  1. Это народ, который был и ушел. Им будет дано то, что они заслужили, а вам будет дано то, что вы заслужили. И с вас не будет спрошено то, что совершали они.

«سَيَقُولُ ٱلسُّفَهَآءُ مِنَ ٱلنَّاسِ مَا وَلَّىٰهُمْ عَن قِبْلَتِهِمُ ٱلَّتِى كَانُوا۟ عَلَيْهَا ۚ قُل لِّلَّهِ ٱلْمَشْرِقُ وَٱلْمَغْرِبُ ۚ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ»

  1. Некоторые глупцы из этих людей скажут: «Что заставило их отвернуться от киблы (Иерусалима), к которой они были направлены прежде?». (О, Мухаммед!) Скажи им: «Восток и запад принадлежат Аллаху. Он направляет на верный путь того, кто поступает верно».

«وَكَذَٰلِكَ جَعَلْنَٰكُمْ أُمَّةً وَسَطًا لِّتَكُونُوا۟ شُهَدَآءَ عَلَى ٱلنَّاسِ وَيَكُونَ ٱلرَّسُولُ عَلَيْكُمْ شَهِيدًا ۗ وَمَا جَعَلْنَا ٱلْقِبْلَةَ ٱلَّتِى كُنتَ عَلَيْهَآ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يَتَّبِعُ ٱلرَّسُولَ مِمَّن يَنقَلِبُ عَلَىٰ عَقِبَيْهِ ۚ وَإِن كَانَتْ لَكَبِيرَةً إِلَّا عَلَى ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ ۗ وَمَا كَانَ ٱللَّهُ لِيُضِيعَ إِيمَٰنَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِٱلنَّاسِ لَرَءُوفٌ رَّحِيمٌ»

  1. И таким образом Мы сделали вас центральным обществом, чтобы вы были образцом (примером) для людей, а этот Посланник – примером для вас. А киблу (Бейт аль Макдис), к которой ты был направлен, Мы сделали только для того, чтобы узнать (различить) тех, кто последует за Посланником, от тех, кто отвернется вспять. И это оказалось весьма тяжелым для всех, кроме тех, кого Аллах принял на свой верный путь. Аллах не позволит, чтобы ваше ожидание было впустую. Поистине, Аллах сострадателен к людям и милосерден.

«قَدْ نَرَىٰ تَقَلُّبَ وَجْهِكَ فِى ٱلسَّمَآءِ ۖ فَلَنُوَلِّيَنَّكَ قِبْلَةً تَرْضَىٰهَا ۚ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ لَيَعْلَمُونَ أَنَّهُ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّهِمْ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا يَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Мы видим, как твоё лицо обращается к небу. И Мы обязательно повернем тебя к кибле, которой ты будешь доволен. Так поверни же своё лицо в сторону Запретной Мечети! (О, уверовавшие!) И где бы вы не находились, поворачивайте (в намазе) свои лица в её сторону! И те, кому было дано Писание, хорошо знают, что это – истинное повеление от их Господа. И Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете.

«وَلَئِنْ أَتَيْتَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ بِكُلِّ ءَايَةٍ مَّا تَبِعُوا۟ قِبْلَتَكَ ۚ وَمَآ أَنتَ بِتَابِعٍ قِبْلَتَهُمْ ۚ وَمَا بَعْضُهُم بِتَابِعٍ قِبْلَةَ بَعْضٍ ۚ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ ۙ إِنَّكَ إِذًا لَّمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. И если ты, тем, кому было дано Писание приведешь все аяты (Корана), они все равно не повернутся к твоей кибле, а ты не повернешься к их кибле. И никто из них не повернется к кибле другого. И если ты после того, как тебе пришло это знание (Коран), пойдешь на поводу их желаний, тогда поистине, ты окажешься в числе беззаконников.

«ٱلَّذِينَ ءَاتَيْنَٰهُمُ ٱلْكِتَٰبَ يَعْرِفُونَهُۥ كَمَا يَعْرِفُونَ أَبْنَآءَهُمْ ۖ وَإِنَّ فَرِيقًا مِّنْهُمْ لَيَكْتُمُونَ ٱلْحَقَّ وَهُمْ يَعْلَمُونَ»

  1. Те, кому Мы дали Писание, знают это (что кааба будет киблой) как своих сыновей. И поистине, часть из них скрывает эту истину, зная о ней.

«ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۖ فَلَا تَكُونَنَّ مِنَ ٱلْمُمْتَرِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Истина – от твоего Господа! И (поэтому) не будь в числе сомневающихся!

«وَلِكُلٍّ وِجْهَةٌ هُوَ مُوَلِّيهَا ۖ فَٱسْتَبِقُوا۟ ٱلْخَيْرَٰتِ ۚ أَيْنَ مَا تَكُونُوا۟ يَأْتِ بِكُمُ ٱللَّهُ جَمِيعًا ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ»

  1. И у каждого есть свое направление, и он обращается туда. Вы же соревнуйтесь в добрых делах. Где бы вы не находились, Аллах (все равно) соберет вас всех вместе. Поистине, Аллах устанавливает меру для каждой вещи.

«وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَإِنَّهُۥ لَلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ ۗ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И когда ты встаёшь (на намаз), где бы ты не находился, поворачивай свое лицо в сторону Запретной Мечети. И поистине, это и есть истина от твоего Господа. И Аллах не пребывает в неведении относительно того, что вы совершаете.

«وَمِنْ حَيْثُ خَرَجْتَ فَوَلِّ وَجْهَكَ شَطْرَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَحَيْثُ مَا كُنتُمْ فَوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ شَطْرَهُۥ لِئَلَّا يَكُونَ لِلنَّاسِ عَلَيْكُمْ حُجَّةٌ إِلَّا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ مِنْهُمْ فَلَا تَخْشَوْهُمْ وَٱخْشَوْنِى وَلِأُتِمَّ نِعْمَتِى عَلَيْكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَهْتَدُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И когда ты встаёшь (на намаз), где бы ты не находился, поворачивай свое лицо в сторону Запретной Мечети. И вы тоже, где бы вы не встали, поворачивайте свои лица в её сторону, чтобы у людей не оставалось никаких аргументов против вас, кроме тех, которые поступают неверно. И не бойтесь их, а бойтесь Меня. И это для того, чтобы завершить Мою милость к вам, и чтобы вы были на верном пути.

«كَمَآ أَرْسَلْنَا فِيكُمْ رَسُولًا مِّنكُمْ يَتْلُوا۟ عَلَيْكُمْ ءَايَٰتِنَا وَيُزَكِّيكُمْ وَيُعَلِّمُكُمُ ٱلْكِتَٰبَ وَٱلْحِكْمَةَ وَيُعَلِّمُكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ»

  1. Мы направили к вам посланника из вашей среды. Он читает вам Наши аяты, очищает вас (воспитывает), обучает вас Писанию и мудрости, и обучает вас тому, чего вы не знали раньше.

«فَٱذْكُرُونِىٓ أَذْكُرْكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لِى وَلَا تَكْفُرُونِ»

  1. И поэтому вспоминайте обо Мне, чтобы Я вспомнил о вас. И будьте благодарны (исполняйте свои обязанности) по отношению ко Мне, и не будьте отвергающими аяты (кяфирами)!

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱسْتَعِينُوا۟ بِٱلصَّبْرِ وَٱلصَّلَوٰةِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Просите помощи (у Аллаха) с терпением и намазом (исполняя свои обязанности). Поистине, Аллах вместе с терпеливыми.

«وَلَا تَقُولُوا۟ لِمَن يُقْتَلُ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أَمْوَٰتٌۢ ۚ بَلْ أَحْيَآءٌ وَلَٰكِن لَّا تَشْعُرُونَ»

  1. И не говорите тем, кто умер на пути Аллаха, что они мертвы. Нет! Они живы! Однако, вы этого не понимаете.

«وَلَنَبْلُوَنَّكُم بِشَىْءٍ مِّنَ ٱلْخَوْفِ وَٱلْجُوعِ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلْأَمْوَٰلِ وَٱلْأَنفُسِ وَٱلثَّمَرَٰتِ ۗ وَبَشِّرِ ٱلصَّٰبِرِينَ»

  1. И Мы испытываем вас страхом, голодом, потерей имущества, жизнями и продуктами питания. (О, Мухаммед!) И обрадуй же терпеливых (стойких)!

«ٱلَّذِينَ إِذَآ أَصَٰبَتْهُم مُّصِيبَةٌ قَالُوٓا۟ إِنَّا لِلَّهِ وَإِنَّآ إِلَيْهِ رَٰجِعُونَ»

  1. Тех, которых настигает беда, говорят: «Поистине, мы принадлежим Аллаху, и поистине, к Нему мы возвратимся!».

«أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ صَلَوَٰتٌ مِّن رَّبِّهِمْ وَرَحْمَةٌ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُهْتَدُونَ»

  1. Вот они и есть удостоенные поддержки от их Господа и милости (щедрого воздаяния). И они те, которые находятся на верном пути.

«إِنَّ ٱلصَّفَا وَٱلْمَرْوَةَ مِن شَعَآئِرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنْ حَجَّ ٱلْبَيْتَ أَوِ ٱعْتَمَرَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِ أَن يَطَّوَّفَ بِهِمَا ۚ وَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَإِنَّ ٱللَّهَ شَاكِرٌ عَلِيمٌ»

  1. Поистине, (холмы) Сафа и Марва являются символами (местами) служения Аллаху. И кто совершит паломничество (хадж) к этому Дому или умру, на нем не будет греха, если он пройдет между ними (холмами). И кто совершит добро более этого, пусть знает, что поистине, Аллах, воздающий за добро, знающий.

«إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلْنَا مِنَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلْهُدَىٰ مِنۢ بَعْدِ مَا بَيَّنَّٰهُ لِلنَّاسِ فِى ٱلْكِتَٰبِ ۙ أُو۟لَٰٓئِكَ يَلْعَنُهُمُ ٱللَّهُ وَيَلْعَنُهُمُ ٱللَّٰعِنُونَ»

  1. Поистине, те, которые скрывают ниспосланные нами открытые свидетельства и руководство верного пути после того, как Мы разъяснили это людям в Писании (Коране), – (за это) их проклянет Аллах и проклянут проклинающие.

«إِلَّا ٱلَّذِينَ تَابُوا۟ وَأَصْلَحُوا۟ وَبَيَّنُوا۟ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَتُوبُ عَلَيْهِمْ ۚ وَأَنَا ٱلتَّوَّابُ ٱلرَّحِيمُ»

  1. Кроме тех, которые покаялись (раскаялись в содеянном), исправились (исправили ошибку) и провозгласили (публично истину). И тогда Я приму их покаяния. Ибо Я – Прощающий (принимающий покаяния), Милосердный (щедро воздающий)!

«إِنَّ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ وَمَاتُوا۟ وَهُمْ كُفَّارٌ أُو۟لَٰٓئِكَ عَلَيْهِمْ لَعْنَةُ ٱللَّهِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلنَّاسِ أَجْمَعِينَ»

  1. Поистине, те, которые отвергают наши аяты и умирают отвергающими (кяфирами), на них (лежит) проклятие Аллаха, ангелов и всех людей.

«خَٰلِدِينَ فِيهَا ۖ لَا يُخَفَّفُ عَنْهُمُ ٱلْعَذَابُ وَلَا هُمْ يُنظَرُونَ»

  1. Это (проклятие) будет на них вечно! Наказание им не будет облегчено и на них никто не посмотрит.

«وَإِلَٰهُكُمْ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ ۖ لَّآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلرَّحْمَٰنُ ٱلرَّحِيمُ»

  1. И ваш Бог – Бог Единый! Нет другого бога, кроме Него! Он – Милостивый (бесконечно добродеятельный), Милосердный (щедро воздающий).

«إِنَّ فِى خَلْقِ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَٱخْتِلَٰفِ ٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ وَٱلْفُلْكِ ٱلَّتِى تَجْرِى فِى ٱلْبَحْرِ بِمَا يَنفَعُ ٱلنَّاسَ وَمَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ اِنَّ ف۪ي خَلْقِ السَّمٰوَاتِ وَالْاَرْضِ وَاخْتِلَافِ الَّيْلِ وَالنَّهَارِ وَالْفُلْكِ الَّت۪ي تَجْر۪ي فِي الْبَحْرِ بِمَا يَنْفَعُ النَّاسَ وَمَٓا اَنْزَلَ اللّٰهُ مِنَ السَّمَٓاءِ مِنْ مَٓاءٍ فَاَحْيَا بِهِ الْاَرْضَ بَعْدَ مَوْتِهَا وَبَثَّ ف۪يهَا مِنْ كُلِّ دَٓابَّةٍۖ وَتَصْر۪يفِ الرِّيَاحِ وَالسَّحَابِ الْمُسَخَّرِ بَيْنَ السَّمَٓاءِ وَالْاَرْضِ لَاٰيَاتٍ لِقَوْمٍ يَعْقِلُونَ»

  1. Поистине, в сотворении небес и земли, в смене ночи и дня, в караблях, перевозящих необходимое для людей по морю, в воде, которую Аллах проливает с неба, посредством которой оживляет мертвую землю и выводит из нее всё живое, в дующих ветрах, в облаках, движущихся между небом и землей, для размышляющих людей есть аяты (знамения).

«وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَتَّخِذُ مِن دُونِ ٱللَّهِ أَندَادًا يُحِبُّونَهُمْ كَحُبِّ ٱللَّهِ ۖ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَشَدُّ حُبًّا لِّلَّهِ ۗ وَلَوْ يَرَى ٱلَّذِينَ ظَلَمُوٓا۟ إِذْ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ أَنَّ ٱلْقُوَّةَ لِلَّهِ جَمِيعًا وَأَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعَذَابِ»

  1. И среди людей есть такие, которые ставят между собой и Аллахом тех, кого любят так, будто любят Аллаха. А те, которые уверовали, они покорны Аллаху с более сильной любовью. Ах если бы эти беззаконники поняли раньше, чем, когда увидят наказание, что вся власть (мощь) принадлежит Аллаху. И поистине, наказание Аллаха является суровым!

«إِذْ تَبَرَّأَ ٱلَّذِينَ ٱتُّبِعُوا۟ مِنَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ وَرَأَوُا۟ ٱلْعَذَابَ وَتَقَطَّعَتْ بِهِمُ ٱلْأَسْبَابُ»

  1. Когда же те лица (в тот день) увидят наказание, они оставят всех, кто следовал за ними. И все связи между ними прекратятся.

«وَقَالَ ٱلَّذِينَ ٱتَّبَعُوا۟ لَوْ أَنَّ لَنَا كَرَّةً فَنَتَبَرَّأَ مِنْهُمْ كَمَا تَبَرَّءُوا۟ مِنَّا ۗ كَذَٰلِكَ يُرِيهِمُ ٱللَّهُ أَعْمَٰلَهُمْ حَسَرَٰتٍ عَلَيْهِمْ ۖ وَمَا هُم بِخَٰرِجِينَ مِنَ ٱلنَّارِ»

  1. И те, которые следовали за ними скажут: «Ах, если бы у нас была возможность (вернуться вместе на землю), тогда бы мы оставили их там, как они оставили нас (здесь)!». Так Аллах покажет им содеянное, от чего им станет печально (грустно). И нет им выхода из этого огня.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ كُلُوا۟ مِمَّا فِى ٱلْأَرْضِ حَلَٰلًا طَيِّبًا وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ»

  1. О, люди! Ешьте на земле из всего дозволенного и чистого! И не следуйте по стопам шайтана. Поистине, он для вас – явный враг!

«إِنَّمَا يَأْمُرُكُم بِٱلسُّوٓءِ وَٱلْفَحْشَآءِ وَأَن تَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ مَا لَا تَعْلَمُونَ»

  1. Поистине, он повелевает вам совершать плохие поступки и разные виды разврата (фахшá), для того чтобы вы говорили об Аллахе то, чего не знаете. 

«وَإِذَا قِيلَ لَهُمُ ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ قَالُوا۟ بَلْ نَتَّبِعُ مَآ أَلْفَيْنَا عَلَيْهِ ءَابَآءَنَآ ۗ أَوَلَوْ كَانَ ءَابَآؤُهُمْ لَا يَعْقِلُونَ شَيْـًٔا وَلَا يَهْتَدُونَ»

  1. И когда им говорят: «Следуйте тому, что ниспослал Аллах!», они отвечают: «Нет! Мы следуем тому, на чем застали наших отцов!». А если их отцы ничего не понимали и не следовали верным путем?

«وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ كَمَثَلِ ٱلَّذِى يَنْعِقُ بِمَا لَا يَسْمَعُ إِلَّا دُعَآءً وَنِدَآءً ۚ صُمٌّۢ بُكْمٌ عُمْىٌ فَهُمْ لَا يَعْقِلُونَ»

  1. А положение тех, которые отвергают аяты (кяфиров), подобно положению каркающей вороны, которая воспринимает звуки только как зов и крик. Они глухи, немы и слепы. И они никак не уразумеют.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُلُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا رَزَقْنَٰكُمْ وَٱشْكُرُوا۟ لِلَّهِ إِن كُنتُمْ إِيَّاهُ تَعْبُدُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Ешьте (только) чистое из того, чем Мы вас неделили, и будьте благодарны Аллаху, если только вы служите (поклоняетесь) Ему!

«إِنَّمَا حَرَّمَ عَلَيْكُمُ ٱلْمَيْتَةَ وَٱلدَّمَ وَلَحْمَ ٱلْخِنزِيرِ وَمَآ أُهِلَّ بِهِۦ لِغَيْرِ ٱللَّهِ ۖ فَمَنِ ٱضْطُرَّ غَيْرَ بَاغٍ وَلَا عَادٍ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Поистине, Он запретил вам только животное, умершее до того, как вы его зарезали, кровь, мясо свиньи, и то, что зарезано не ради Аллаха. И если кто-то будет вынужден съесть из этого, тогда, не проявляя ослушания и не переступая границ необходимого, на нем не будет греха. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«إِنَّ ٱلَّذِينَ يَكْتُمُونَ مَآ أَنزَلَ ٱللَّهُ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَيَشْتَرُونَ بِهِۦ ثَمَنًا قَلِيلًا ۙ أُو۟لَٰٓئِكَ مَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ إِلَّا ٱلنَّارَ وَلَا يُكَلِّمُهُمُ ٱللَّهُ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ وَلَا يُزَكِّيهِمْ وَلَهُمْ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. Поистине, те, которые скрывают ниспосланное Аллахом в Писании и продают это за ничтожную плату, они наполняют свои животы огнем. И Аллах не будет говорить с ними в день восстания из могил и не очистит их. И для них уготовано мучительное наказание.

«أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ ٱشْتَرَوُا۟ ٱلضَّلَٰلَةَ بِٱلْهُدَىٰ وَٱلْعَذَابَ بِٱلْمَغْفِرَةِ ۚ فَمَآ أَصْبَرَهُمْ عَلَى ٱلنَّارِ»

  1. Они те, которые продают истинный путь – за ложный, а прощение – за наказание. И как же они готовы терпеть этот огонь!

«ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ نَزَّلَ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ ۗ وَإِنَّ ٱلَّذِينَ ٱخْتَلَفُوا۟ فِى ٱلْكِتَٰبِ لَفِى شِقَاقٍۭ بَعِيدٍ»

  1. Это потому, что Аллах ниспослал Писание с истиной. И поистине, те, которые разногласят в отношении Писания, находятся в глубоком расхождении.

«لَّيْسَ ٱلْبِرَّ أَن تُوَلُّوا۟ وُجُوهَكُمْ قِبَلَ ٱلْمَشْرِقِ وَٱلْمَغْرِبِ وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةِ وَٱلْكِتَٰبِ وَٱلنَّبِيِّۦنَ وَءَاتَى ٱلْمَالَ عَلَىٰ حُبِّهِۦ ذَوِى ٱلْقُرْبَىٰ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينَ وَٱبْنَ ٱلسَّبِيلِ وَٱلسَّآئِلِينَ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَأَقَامَ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَى ٱلزَّكَوٰةَ وَٱلْمُوفُونَ بِعَهْدِهِمْ إِذَا عَٰهَدُوا۟ ۖ وَٱلصَّٰبِرِينَ فِى ٱلْبَأْسَآءِ وَٱلضَّرَّآءِ وَحِينَ ٱلْبَأْسِ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ صَدَقُوا۟ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلْمُتَّقُونَ»

  1. Быть благочестивым, это не только обращать свои лица в сторону востока и запада, но и то, чтобы уверовать в Аллаха, в судный день, в ангелов, в писания, и в вестников (наби). А также жертвовать своим имуществом близким, сиротам, беднякам, путникам, и для (освобождения) рабов (или пленных), несмотря на любовь к имуществу. И совершать (пятикратный) намаз, и выплачивать закят. Следовать договору после его заключения и (быть) терпеливым в финансовых и физических трудностях, и во время внезапных нападений. Это те, кто является правдивым. И это те, кто является богобоязненным.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِصَاصُ فِى ٱلْقَتْلَى ۖ ٱلْحُرُّ بِٱلْحُرِّ وَٱلْعَبْدُ بِٱلْعَبْدِ وَٱلْأُنثَىٰ بِٱلْأُنثَىٰ ۚ فَمَنْ عُفِىَ لَهُۥ مِنْ أَخِيهِ شَىْءٌ فَٱتِّبَاعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ وَأَدَآءٌ إِلَيْهِ بِإِحْسَٰنٍ ۗ ذَٰلِكَ تَخْفِيفٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَرَحْمَةٌ ۗ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ بَعْدَ ذَٰلِكَ فَلَهُۥ عَذَابٌ أَلِيمٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Вам предписано обязательным возмездие (кисас) в отношении убитого. Свободный (будет убит) за (убитого) свободного, а раб (пленный) – за раба (за пленного), а женщина – за женщину. А кто будет прощен братом (наследником) со стороны убитого за определенную плату, пусть исполнит это, по предписанному правилу, и оплатит выкуп как надо. Это является облегчением и милостью со стороны вашего Господа. И кто после этого станет продолжать вражду, (пусть знает, что) ему уготовано мучительное наказание.

«وَلَكُمْ فِى ٱلْقِصَاصِ حَيَوٰةٌ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ»

  1. И в возмездии (кисасе) для обладателей разума, есть жизнь (спасение)! Быть может, так вы будете остерегаться греховного.

«كُتِبَ عَلَيْكُمْ إِذَا حَضَرَ أَحَدَكُمُ ٱلْمَوْتُ إِن تَرَكَ خَيْرًا ٱلْوَصِيَّةُ لِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ»

  1. Если кто-то из вас умрет и оставит после себя наследство, тогда вам предписано поделить его между его родителями и ближайшими родственниками, по предписанному правилу. Это обязанность, возложенная на богобоязненных.

«فَمَنۢ بَدَّلَهُۥ بَعْدَمَا سَمِعَهُۥ فَإِنَّمَآ إِثْمُهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ يُبَدِّلُونَهُۥٓ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. И кто после того, как услышал об этом предписании (Аллаха) изменит его, вина за это будет на том, кто изменил его. Поистине, Аллах – слышащий, знающий.

«فَمَنْ خَافَ مِن مُّوصٍ جَنَفًا أَوْ إِثْمًا فَأَصْلَحَ بَيْنَهُمْ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. И тот, кто будет делить наследство, не будет склоняться на одну сторону или побоится войти в грех и приведет наследников к согласию (пониманию), то за это ему не будет греха. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلصِّيَامُ كَمَا كُتِبَ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِكُمْ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Подобно тому, как пост был предписан для тех, кто был до вас, так он предписан обязательным и для вас! Быть может, так вы будете остерегаться греховного.

«أَيَّامًا مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۚ وَعَلَى ٱلَّذِينَ يُطِيقُونَهُۥ فِدْيَةٌ طَعَامُ مِسْكِينٍ ۖ فَمَن تَطَوَّعَ خَيْرًا فَهُوَ خَيْرٌ لَّهُۥ ۚ وَأَن تَصُومُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ»

  1. (Соблюдайте пост) в считанные дни. И кто из вас будет болен или в пути, тот пусть постится столько же (пропущенных дней) в другие дни. А для тех, кто в силах держать пост, им (ещё) нужно дать откуп (фидью), в размере одного накормленного бедняка. И кто совершит добро более этого, то для него это будет лучше. Но лучше всего вам (больным и путникам) поститься. Если бы вы только знали это!

«شَهْرُ رَمَضَانَ ٱلَّذِىٓ أُنزِلَ فِيهِ ٱلْقُرْءَانُ هُدًى لِّلنَّاسِ وَبَيِّنَٰتٍ مِّنَ ٱلْهُدَىٰ وَٱلْفُرْقَانِ ۚ فَمَن شَهِدَ مِنكُمُ ٱلشَّهْرَ فَلْيَصُمْهُ ۖ وَمَن كَانَ مَرِيضًا أَوْ عَلَىٰ سَفَرٍ فَعِدَّةٌ مِّنْ أَيَّامٍ أُخَرَ ۗ يُرِيدُ ٱللَّهُ بِكُمُ ٱلْيُسْرَ وَلَا يُرِيدُ بِكُمُ ٱلْعُسْرَ وَلِتُكْمِلُوا۟ ٱلْعِدَّةَ وَلِتُكَبِّرُوا۟ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا هَدَىٰكُمْ وَلَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ»

  1. Рамадан – это месяц, в котором был ниспослан Коран как руководство для людей, с ясными доказательствами верного пути и различения. Поэтому, кто достиг этого месяца, тот пусть (обязательно в нем) держит пост! А кто будет болен или в пути, тот пусть (постится) столько же (дней) в другие дни. Аллах желает для вас облегчения, но не желает для вас затруднения. Это для того, чтобы вы завершили (определенное) количество (дней поста) и возвеличили (такбирами) Аллаха за то, что Он наставил вас на верный путь. И быть может, вы будете благодарны!

«وَإِذَا سَأَلَكَ عِبَادِى عَنِّى فَإِنِّى قَرِيبٌ ۖ أُجِيبُ دَعْوَةَ ٱلدَّاعِ إِذَا دَعَانِ ۖ فَلْيَسْتَجِيبُوا۟ لِى وَلْيُؤْمِنُوا۟ بِى لَعَلَّهُمْ يَرْشُدُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) И если мои служители спросят тебя обо Мне – то Я близок к ним. Я отвечаю на зов молящего. И пусть они тоже отвечают на Мой призыв и верят в Меня (надеются только на Меня). Возможно так, вы достигнете совершенства.

«أُحِلَّ لَكُمْ لَيْلَةَ ٱلصِّيَامِ ٱلرَّفَثُ إِلَىٰ نِسَآئِكُمْ ۚ هُنَّ لِبَاسٌ لَّكُمْ وَأَنتُمْ لِبَاسٌ لَّهُنَّ ۗ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ كُنتُمْ تَخْتَانُونَ أَنفُسَكُمْ فَتَابَ عَلَيْكُمْ وَعَفَا عَنكُمْ ۖ فَٱلْـَٰٔنَ بَٰشِرُوهُنَّ وَٱبْتَغُوا۟ مَا كَتَبَ ٱللَّهُ لَكُمْ ۚ وَكُلُوا۟ وَٱشْرَبُوا۟ حَتَّىٰ يَتَبَيَّنَ لَكُمُ ٱلْخَيْطُ ٱلْأَبْيَضُ مِنَ ٱلْخَيْطِ ٱلْأَسْوَدِ مِنَ ٱلْفَجْرِ ۖ ثُمَّ أَتِمُّوا۟ ٱلصِّيَامَ إِلَى ٱلَّيْلِ ۚ وَلَا تُبَٰشِرُوهُنَّ وَأَنتُمْ عَٰكِفُونَ فِى ٱلْمَسَٰجِدِ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَقْرَبُوهَا ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ»

  1. (Теперь) в ночь поста, вам дозволена близость с вашими женами. (Потому что) они – одеяние для вас, а вы – одеяние для них. Аллах узнал, что вы обманываете самих себя, поэтому обратился к вам и простил вас. Отныне сближайтесь с ними и желайте предписанное вам Аллахом. А также ешьте и пейте до того, пока перед вами фарджр (краснота, зарево) не будет разделять белую нить от черной. Потом восполните пост до ночи (до вечера). И не прикасайтесь к ним (женам), когда вы благочестиво пребываете в мечетях (в итикафе). Таковы ограничения Аллаха, не переступайте же их! Так Аллах открыто доносит свои аяты до людей. Быть может, они защитят себя от греховного!

«وَلَا تَأْكُلُوٓا۟ أَمْوَٰلَكُم بَيْنَكُم بِٱلْبَٰطِلِ وَتُدْلُوا۟ بِهَآ إِلَى ٱلْحُكَّامِ لِتَأْكُلُوا۟ فَرِيقًا مِّنْ أَمْوَٰلِ ٱلنَّاسِ بِٱلْإِثْمِ وَأَنتُمْ تَعْلَمُونَ»

  1. И не поедайте между собой имущество друг друга незаконными путями. И не подкупайте управляющих (взяткой), чтобы поедать часть имущества людей, зная, что это грех.

«يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْأَهِلَّةِ ۖ قُلْ هِىَ مَوَٰقِيتُ لِلنَّاسِ وَٱلْحَجِّ ۗ وَلَيْسَ ٱلْبِرُّ بِأَن تَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِن ظُهُورِهَا وَلَٰكِنَّ ٱلْبِرَّ مَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَأْتُوا۟ ٱلْبُيُوتَ مِنْ أَبْوَٰبِهَا ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Они спрашивают тебя о новолуниях (фазах луны). Скажи им: «Они являются расчетом времени для людей и паломничества. И не является благочестием то, когда вы входите в дома с их обратной стороны. Однако, благочестие – это, когда остерегаешься греховного. И входите в дома через двери. И остерегайтесь греховного против Аллаха. Быть может, так вы преуспеете.

«وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱلَّذِينَ يُقَٰتِلُونَكُمْ وَلَا تَعْتَدُوٓا۟ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَا يُحِبُّ ٱلْمُعْتَدِينَ»

  1. И сражайтесь на пути Аллаха с теми, кто сражается с вами, но не нападайте несправедливо (первыми). Поистине, Аллах не любит тех, кто нападает несправедливо (первыми).

«وَٱقْتُلُوهُمْ حَيْثُ ثَقِفْتُمُوهُمْ وَأَخْرِجُوهُم مِّنْ حَيْثُ أَخْرَجُوكُمْ ۚ وَٱلْفِتْنَةُ أَشَدُّ مِنَ ٱلْقَتْلِ ۚ وَلَا تُقَٰتِلُوهُمْ عِندَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ حَتَّىٰ يُقَٰتِلُوكُمْ فِيهِ ۖ فَإِن قَٰتَلُوكُمْ فَٱقْتُلُوهُمْ ۗ كَذَٰلِكَ جَزَآءُ ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. И убивайте их (мушриков, с которыми вы заключили договор) там, где вы их найдете. И выводите их из тех мест, из которых они вывели вас. А ведь смута (огонь войны), хуже, чем убийство человека. Поэтому не сражайтесь с ними возле Запретной Мечети, пока они сами не будут сражаться с вами. И если они будут сражаться с вами, тогда и вы сражайтесь с ними. Таково наказание отвергающим аяты (кяфирам).

«فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. И если они прекратят (сражаться) с вами (и вы прекратите), тогда поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«وَقَٰتِلُوهُمْ حَتَّىٰ لَا تَكُونَ فِتْنَةٌ وَيَكُونَ ٱلدِّينُ لِلَّهِ ۖ فَإِنِ ٱنتَهَوْا۟ فَلَا عُدْوَٰنَ إِلَّا عَلَى ٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. И сражайтесь с теми, кто сражается против вас, чтобы погасить смуту (огонь войны), пока не утвердится религия (закон) ради Аллаха. И если они прекратят, тогда враждуйте только с беззаконниками.

«ٱلشَّهْرُ ٱلْحَرَامُ بِٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ وَٱلْحُرُمَٰتُ قِصَاصٌ ۚ فَمَنِ ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ فَٱعْتَدُوا۟ عَلَيْهِ بِمِثْلِ مَا ٱعْتَدَىٰ عَلَيْكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ مَعَ ٱلْمُتَّقِينَ»

  1. Уважение к запретному месяцу идет от испытывающих к нему это уважение, ибо соблюдение (таких) запретов взаимно. А кто нападет на вас, тогда и вы нападайте на них равным нападением. И остерегайтесь греховного против Аллаха. И знайте, что Аллах вместе с богобоязненными (муттакинами).

«وَأَنفِقُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا تُلْقُوا۟ بِأَيْدِيكُمْ إِلَى ٱلتَّهْلُكَةِ ۛ وَأَحْسِنُوٓا۟ ۛ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلْمُحْسِنِينَ»

  1. И жертвуйте (расходуйте) на пути Аллаха, и не бросайте себя в опасность своими же руками. И совершайте добро. Поистине, Аллах любит совершающих добро.

« وَأَتِمُّوا۟ ٱلْحَجَّ وَٱلْعُمْرَةَ لِلَّهِ ۚ فَإِنْ أُحْصِرْتُمْ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۖ وَلَا تَحْلِقُوا۟ رُءُوسَكُمْ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْهَدْىُ مَحِلَّهُۥ ۚ فَمَن كَانَ مِنكُم مَّرِيضًا أَوْ بِهِۦٓ أَذًى مِّن رَّأْسِهِۦ فَفِدْيَةٌ مِّن صِيَامٍ أَوْ صَدَقَةٍ أَوْ نُسُكٍ ۚ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَمَن تَمَتَّعَ بِٱلْعُمْرَةِ إِلَى ٱلْحَجِّ فَمَا ٱسْتَيْسَرَ مِنَ ٱلْهَدْىِ ۚ فَمَن لَّمْ يَجِدْ فَصِيَامُ ثَلَٰثَةِ أَيَّامٍ فِى ٱلْحَجِّ وَسَبْعَةٍ إِذَا رَجَعْتُمْ ۗ تِلْكَ عَشَرَةٌ كَامِلَةٌ ۗ ذَٰلِكَ لِمَن لَّمْ يَكُنْ أَهْلُهُۥ حَاضِرِى ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ»

  1. И завершите хадж и умру ради Аллаха. И если вам будет в тягость (с жертвенным животным), тогда принесите в жертву то, что вам по силам. Не стрегите ваши головы, пока не придёт время резать жертвенное животное. И если кто из вас заболеет или почувствует сильную боль в голове, тогда ему надо будет (коротко) подстричься и в качестве искупления, продержать пост, или дать милостыню (садака), или зарезать жертвенное животное. И если вы находитесь в безопасности, тогда тот, кто до хаджа совершил умру, пусть зарежет жертвенное животное, которое ему по силам. И если он не сможет этого сделать, тогда он должен поститься три дня во время хаджа и семь дней после его окончания, что составит десять дней. Это для тех, чьи семьи не проживают в окрайне Запретной Мечети. И остерегайтесь греховного против Аллаха. И знайте, что Аллах суров в наказании.

«ٱلْحَجُّ أَشْهُرٌ مَّعْلُومَٰتٌ ۚ فَمَن فَرَضَ فِيهِنَّ ٱلْحَجَّ فَلَا رَفَثَ وَلَا فُسُوقَ وَلَا جِدَالَ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ يَعْلَمْهُ ٱللَّهُ ۗ وَتَزَوَّدُوا۟ فَإِنَّ خَيْرَ ٱلزَّادِ ٱلتَّقْوَىٰ ۚ وَٱتَّقُونِ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ»

  1. Хадж совершается в известные месяцы. И кто в эти месяцы вознамерится совершить хадж (войдя в ихрам), тот уже не может вступать в интимную связь, совершать непристойные поступки и входить в споры. И чтобы вы ни сделали доброго, Аллах знает об этом. И берите с собой в путь провизию, но лучшая провизия – это богобоязненность! И остерегайтесь греховного против Меня о, здравомыслящие!

«لَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ أَن تَبْتَغُوا۟ فَضْلًا مِّن رَّبِّكُمْ ۚ فَإِذَآ أَفَضْتُم مِّنْ عَرَفَٰتٍ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ عِندَ ٱلْمَشْعَرِ ٱلْحَرَامِ ۖ وَٱذْكُرُوهُ كَمَا هَدَىٰكُمْ وَإِن كُنتُم مِّن قَبْلِهِۦ لَمِنَ ٱلضَّآلِّينَ»

  1. (Во время хаджа) на вас не будет греха, если вы будете в поисках милости (блага) от вашего Господа (в торговле). И когда вы будете возвращаться с Арафата, тогда поминайте Аллаха (в обязательном намазе) возле Ма’шариль харама (в Муздалифе). И поминайте Его (в обязательном намазе) так, как Он указал вам на это. А ведь до этого вы были в заблуждении.

«ثُمَّ أَفِيضُوا۟ مِنْ حَيْثُ أَفَاضَ ٱلنَّاسُ وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Потом идите туда, откуда люди текут словно поток и просите прощение у Аллаха. Поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«فَإِذَا قَضَيْتُم مَّنَٰسِكَكُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَذِكْرِكُمْ ءَابَآءَكُمْ أَوْ أَشَدَّ ذِكْرًا ۗ فَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا وَمَا لَهُۥ فِى ٱلْءَاخِرَةِ مِنْ خَلَٰقٍ»

  1. И когда вы исполните поклонения, которые должны завершить (хадж), тогда поминайте Аллаха так, как вы научились этому у ваших отцов, и даже больше этого. И среди людей есть такие, которые говорят: «Господь наш! Дай нам то, что Ты хотел бы дать нам в этом мире!». И тогда они не получат ничего из заработанного в будущей жизни.

«وَمِنْهُم مَّن يَقُولُ رَبَّنَآ ءَاتِنَا فِى ٱلدُّنْيَا حَسَنَةً وَفِى ٱلْءَاخِرَةِ حَسَنَةً وَقِنَا عَذَابَ ٱلنَّارِ»

  1. И есть такие, которые говорят: «Господь наш! Дай нам прекрасное в этой жизни и дай нам прекрасное в будущей жизни. И защити нас от наказания (адского) огня!».

«أُو۟لَٰٓئِكَ لَهُمْ نَصِيبٌ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۚ وَٱللَّهُ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ»

  1. Это те, кому уготован удел, который они получат за проявленные усилия. Ибо Аллах быстрый в расчете.

«وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ ۚ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ ۚ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ»

  1. И поминайте Аллаха в считанные дни. И кто поторопится завершить поклонение в течение двух дней, на нем не будет греха. И кто задержится (еще на один день), на нем тоже не будет греха. Это для тех, кто остерегается греховного. И остерегайтесь греховного против Аллаха, и знайте, что будете собраны к Нему.

«وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يُعْجِبُكَ قَوْلُهُۥ فِى ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا وَيُشْهِدُ ٱللَّهَ عَلَىٰ مَا فِى قَلْبِهِۦ وَهُوَ أَلَدُّ ٱلْخِصَامِ»

  1. (О, Мухаммед!) И среди людей есть такой, слова которого о мирской жизни восхищают тебя, а свидетелем тому, что у него на сердце, (он) приводит Аллаха. А на деле он непримиримый спорщик.

«وَإِذَا تَوَلَّىٰ سَعَىٰ فِى ٱلْأَرْضِ لِيُفْسِدَ فِيهَا وَيُهْلِكَ ٱلْحَرْثَ وَٱلنَّسْلَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْفَسَادَ»

  1. И когда он получает власть, он старается (сделать смуту) нарушить порядок вещей на земле, уничтожить посевы (источники пропитания) и погубить поколение. А ведь Аллах не любит смутьянов.

«وَإِذَا قِيلَ لَهُ ٱتَّقِ ٱللَّهَ أَخَذَتْهُ ٱلْعِزَّةُ بِٱلْإِثْمِ ۚ فَحَسْبُهُۥ جَهَنَّمُ ۚ وَلَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ»

  1. И когда ему говорят: «Остерегайся греховного против Аллаха!», он начинает возвышать себя своими грехами. И такого может одолеть (только) ад. И как же скверно это место пребывания!

«وَمِنَ ٱلنَّاسِ مَن يَشْرِى نَفْسَهُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ رَءُوفٌۢ بِٱلْعِبَادِ»

  1. И среди людей ещё есть такой, который отдаст свою жизнь, чтобы получить довольство Аллаха. И Аллах очень милостив в отношении к таким служителям.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱدْخُلُوا۟ فِى ٱلسِّلْمِ كَآفَّةً وَلَا تَتَّبِعُوا۟ خُطُوَٰتِ ٱلشَّيْطَٰنِ ۚ إِنَّهُۥ لَكُمْ عَدُوٌّ مُّبِينٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Полностью покоритесь (Ему) и не следуйте по стопам шайтана! Поистине, он для вас – явный враг!

«فَإِن زَلَلْتُم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْكُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ فَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. И если вы пройдете мимо после того, как к вам пришли открытые свидетельства, то знайте, что Аллах – возвышенный, мудрый.

«هَلْ يَنظُرُونَ إِلَّآ أَن يَأْتِيَهُمُ ٱللَّهُ فِى ظُلَلٍ مِّنَ ٱلْغَمَامِ وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ وَقُضِىَ ٱلْأَمْرُ ۚ وَإِلَى ٱللَّهِ تُرْجَعُ ٱلْأُمُورُ»

  1. Неужели они ждут иное, кроме того, что Аллах явится к ним в тени облаков вместе с ангелами для завершения их дела? А ведь к Аллаху возвращаются все дела.

«سَلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ كَمْ ءَاتَيْنَٰهُم مِّنْ ءَايَةٍۭ بَيِّنَةٍ ۗ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ»

  1. (О, Мухаммед!) Спроси у сынов Исраила, сколько Мы дали им открытых знамений (чудес). И если кто после того, как к нему пришло благо от Аллаха, поменяет его на что-то другое, то пусть знает, что Аллах суров в наказании.

«زُيِّنَ لِلَّذِينَ كَفَرُوا۟ ٱلْحَيَوٰةُ ٱلدُّنْيَا وَيَسْخَرُونَ مِنَ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ۘ وَٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ فَوْقَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ ۗ وَٱللَّهُ يَرْزُقُ مَن يَشَآءُ بِغَيْرِ حِسَابٍ»

  1. Мирская жизнь для отвергающих аяты (кяфиров), показывается прекрасной, и они издеваются над уверовавшими. А те, кто остерегается греховного, в день восстания из могил будут превыше них. И это Аллах даёт удел без расчета тому, кого предпочтет (выберет).

«كَانَ ٱلنَّاسُ أُمَّةً وَٰحِدَةً فَبَعَثَ ٱللَّهُ ٱلنَّبِيِّۦنَ مُبَشِّرِينَ وَمُنذِرِينَ وَأَنزَلَ مَعَهُمُ ٱلْكِتَٰبَ بِٱلْحَقِّ لِيَحْكُمَ بَيْنَ ٱلنَّاسِ فِيمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ ۚ وَمَا ٱخْتَلَفَ فِيهِ إِلَّا ٱلَّذِينَ أُوتُوهُ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ ۖ فَهَدَى ٱللَّهُ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لِمَا ٱخْتَلَفُوا۟ فِيهِ مِنَ ٱلْحَقِّ بِإِذْنِهِۦ ۗ وَٱللَّهُ يَهْدِى مَن يَشَآءُ إِلَىٰ صِرَٰطٍ مُّسْتَقِيمٍ»

  1. (Вначале, все) люди были единой общиной. И Аллах направил (к ним) Вестников (наби) – благовестниками и увещевателями. И ниспослал с ними Писания с истиной, чтобы они рассудили людей в том, в чем они разногласили. И разногласили всегда те, кому было дано Писание. Потому что после того, как к ним пришли открытые свидетельства, они стали завидовать друг другу. Потом относительно того, в чем они разногласили, Аллах привел их по своему одобрению к истине. И это Аллах направляет на верный путь того, кто сделает правильный выбор.

«أَمْ حَسِبْتُمْ أَن تَدْخُلُوا۟ ٱلْجَنَّةَ وَلَمَّا يَأْتِكُم مَّثَلُ ٱلَّذِينَ خَلَوْا۟ مِن قَبْلِكُم ۖ مَّسَّتْهُمُ ٱلْبَأْسَآءُ وَٱلضَّرَّآءُ وَزُلْزِلُوا۟ حَتَّىٰ يَقُولَ ٱلرَّسُولُ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ مَتَىٰ نَصْرُ ٱللَّهِ ۗ أَلَآ إِنَّ نَصْرَ ٱللَّهِ قَرِيبٌ»

  1. (О, уверовавшие!) Неужели вы рассчитываете, что войдете в рай, не испытав того, что постигло тех, кто был до вас? Они подвергались нищете и болезням. И они переживали такие потрясения, что Посланник и уверовавшие вместе с ним говорили: «Когда же (придет) помощь Аллаха?». Знайте, поистине, помощь Аллаха близка!

«يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ ۖ قُلْ مَآ أَنفَقْتُم مِّنْ خَيْرٍ فَلِلْوَٰلِدَيْنِ وَٱلْأَقْرَبِينَ وَٱلْيَتَٰمَىٰ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ ۗ وَمَا تَفْعَلُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ»

  1. (О, Мухаммед!) Они спрашивают тебя, что они должны жертвовать? Скажи им: «Чтобы вы ни жертвовали ради добра, оно должно быть для родителей, близких родственников, сиротам, и тем, кто находится в пути». И чтобы вы ни жертвовали ради добра, поистине, Аллах знает об этом.

«كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ وَهُوَ كُرْهٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰٓ أَن تَكْرَهُوا۟ شَيْـًٔا وَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ وَعَسَىٰٓ أَن تُحِبُّوا۟ شَيْـًٔا وَهُوَ شَرٌّ لَّكُمْ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ»

  1. Вам предписано сражаться, если даже это вам не нравится. И возможно то, что вам не нравится, может быть полезным для вас. И возможно то, что вам нравится, может обернуться плохим для вас. И это Аллах знает об этом, а вы не знаете.

«يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلشَّهْرِ ٱلْحَرَامِ قِتَالٍ فِيهِ ۖ قُلْ قِتَالٌ فِيهِ كَبِيرٌ ۖ وَصَدٌّ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَكُفْرٌۢ بِهِۦ وَٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ وَإِخْرَاجُ أَهْلِهِۦ مِنْهُ أَكْبَرُ عِندَ ٱللَّهِ ۚ وَٱلْفِتْنَةُ أَكْبَرُ مِنَ ٱلْقَتْلِ ۗ وَلَا يَزَالُونَ يُقَٰتِلُونَكُمْ حَتَّىٰ يَرُدُّوكُمْ عَن دِينِكُمْ إِنِ ٱسْتَطَٰعُوا۟ ۚ وَمَن يَرْتَدِدْ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَيَمُتْ وَهُوَ كَافِرٌ فَأُو۟لَٰٓئِكَ حَبِطَتْ أَعْمَٰلُهُمْ فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ ۖ وَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Они спрашивают тебя о запретных месяцах, о сражении в эти месяцы. Скажи им: «Сражаться в эти месяцы является большим преступлением. Но ещё большим преступлением у Аллаха является препятствие другим на пути Аллаха, препятствие вхождению в Запретную Мечеть и изгнание его жителей оттуда. А ведь смута (огонь войны), больше, чем убийство человека! И если бы они смогли, то сражались бы с вами до тех пор, пока не отвратили бы вас от вашей религии. И если кто из вас отвратится от своей религии и умрет отвергающим аяты (кяфиром), тогда все его деяния станут тщетными как в этом мире, так и в будущей жизни. И это они являются обитателями огня. Там они будут бессмертными.

«إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَٱلَّذِينَ هَاجَرُوا۟ وَجَٰهَدُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ أُو۟لَٰٓئِكَ يَرْجُونَ رَحْمَتَ ٱللَّهِ ۚ وَٱللَّهُ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Поистине, те, кто уверовали, были вынужденны переселиться и сражались на пути Аллаха, вот они и ждут награды от Аллаха. И это Аллах – прощающий, милосердный (щедро воздающий).

«يَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ ۖ قُلْ فِيهِمَآ إِثْمٌ كَبِيرٌ وَمَنَٰفِعُ لِلنَّاسِ وَإِثْمُهُمَآ أَكْبَرُ مِن نَّفْعِهِمَا ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ مَاذَا يُنفِقُونَ قُلِ ٱلْعَفْوَ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Они спрашивают тебя об опьяняющих напитках и вскруживающих голову вещах (хамре) и об азартных играх. Скажи им: «В них обоих для людей больше греха, чем пользы. Ибо грех в них превышает пользу». И еще, они спрашивают тебя, что они должны жертвовать? Скажи им: «Прибыль (излишек)!». Так Аллах открыто доносит вам свои аяты, чтобы вы размышляли.

«فِى ٱلدُّنْيَا وَٱلْءَاخِرَةِ ۗ وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْيَتَٰمَىٰ ۖ قُلْ إِصْلَاحٌ لَّهُمْ خَيْرٌ ۖ وَإِن تُخَالِطُوهُمْ فَإِخْوَٰنُكُمْ ۚ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ ٱلْمُفْسِدَ مِنَ ٱلْمُصْلِحِ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ لَأَعْنَتَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. Чтобы (размышляли) над жизнью в этом мире и будущей. (О, Мухаммед!) Они спрашивают тебя о сиротах, скажи им: «Самое благое для них – это улучшение их положения. И если вы возьмете их к себе (в качестве опекунов), то знайте, что (они не ваши дети) они являются вашими братьями (по вере). И это Аллах знает, как отличить нарушающего положение от улучшающего (добродетеля). И если бы Аллах принял бы другое решение, тогда ввел бы вас в трудное положение. Поистине, Аллах – возвышенный, мудрый.

«وَلَا تَنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكَٰتِ حَتَّىٰ يُؤْمِنَّ ۚ وَلَأَمَةٌ مُّؤْمِنَةٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكَةٍ وَلَوْ أَعْجَبَتْكُمْ ۗ وَلَا تُنكِحُوا۟ ٱلْمُشْرِكِينَ حَتَّىٰ يُؤْمِنُوا۟ ۚ وَلَعَبْدٌ مُّؤْمِنٌ خَيْرٌ مِّن مُّشْرِكٍ وَلَوْ أَعْجَبَكُمْ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ يَدْعُونَ إِلَى ٱلنَّارِ ۖ وَٱللَّهُ يَدْعُوٓا۟ إِلَى ٱلْجَنَّةِ وَٱلْمَغْفِرَةِ بِإِذْنِهِۦ ۖ وَيُبَيِّنُ ءَايَٰتِهِۦ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ»

  1. И не женитесь на многобожницах (мушриках), пока они не уверуют. Ибо уверовавшая пленница (рабыня) лучше, чем (свободная) многобожница, если даже она понравилась вам. И не выдавайте замуж за многобожников уверовавшую, пока они (мушрики) не уверуют. Ибо уверовавший пленник (раб), лучше (свободного) многобожника, если даже он понравился вам. Они призывают вас к огню, а Аллах – призывает к раю, и с соизволения, к прощению. И (Он) открыто доносит для людей свои аяты, чтобы они поминали достоверное знание (зикр).

«وَيَسْـَٔلُونَكَ عَنِ ٱلْمَحِيضِ ۖ قُلْ هُوَ أَذًى فَٱعْتَزِلُوا۟ ٱلنِّسَآءَ فِى ٱلْمَحِيضِ ۖ وَلَا تَقْرَبُوهُنَّ حَتَّىٰ يَطْهُرْنَ ۖ فَإِذَا تَطَهَّرْنَ فَأْتُوهُنَّ مِنْ حَيْثُ أَمَرَكُمُ ٱللَّهُ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ يُحِبُّ ٱلتَّوَّٰبِينَ وَيُحِبُّ ٱلْمُتَطَهِّرِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) И они спрашивают тебя о положении женщин в период месячных (и послеродовом кровотечении). Скажи им: «Это – есть трудность». (О, мужчины!) В эти дни месячных (и послеродовых кровотечений) оставьте их (своих жен) в покое. И не приближайтесь к ним (для интима), пока они не очистятся (от крови). И после того, как они полностью очистятся (завершатся регулы), приближайтесь к ним с места, веленого вам Аллахом. Поистине, Аллах любит кающихся, и любит чистоплотных.

«نِسَآؤُكُمْ حَرْثٌ لَّكُمْ فَأْتُوا۟ حَرْثَكُمْ أَنَّىٰ شِئْتُمْ ۖ وَقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُمْ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُم مُّلَٰقُوهُ ۗ وَبَشِّرِ ٱلْمُؤْمِنِينَ»

  1. Ваши женщины – это ваша нива! Входите же на вашу ниву как пожелаете. И подготовьтесь для самих себя. И остерегайтесь греховного против Аллаха и знайте, что вы предстанете перед Ним. (О, Мухаммед!) И обрадуй же благой вестью уверовавших!

«وَلَا تَجْعَلُوا۟ ٱللَّهَ عُرْضَةً لِّأَيْمَٰنِكُمْ أَن تَبَرُّوا۟ وَتَتَّقُوا۟ وَتُصْلِحُوا۟ بَيْنَ ٱلنَّاسِ ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. И не делайте ваши клятвы Аллаху, преградой для вашего благочестия, в предостережении от греховного и в примирении между людьми. А ведь Аллах – слышащий, видящий.

«لَّا يُؤَاخِذُكُمُ ٱللَّهُ بِٱللَّغْوِ فِىٓ أَيْمَٰنِكُمْ وَلَٰكِن يُؤَاخِذُكُم بِمَا كَسَبَتْ قُلُوبُكُمْ ۗ وَٱللَّهُ غَفُورٌ حَلِيمٌ»

  1. Вы не ответственны перед Аллахом за непреднамеренные клятвы. Однако, отвествены за преднамеренные клятвы, которые вы делаете от сердца. А ведь Аллах – прощающий, выдержанный.

«لِّلَّذِينَ يُؤْلُونَ مِن نِّسَآئِهِمْ تَرَبُّصُ أَرْبَعَةِ أَشْهُرٍ ۖ فَإِن فَآءُو فَإِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌ»

  1. Для тех, которые поклялись не вступать в интимную связь со своими женами, срок ожидания четыре месяца. И если в течении этого срока они вернутся к своим женам, то, поистине, Аллах – прощающий, милосердный.

«وَإِنْ عَزَمُوا۟ ٱلطَّلَٰقَ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. И если они решили развестись, то, поистине, Аллах – слышащий, знающий.

«وَٱلْمُطَلَّقَٰتُ يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ ثَلَٰثَةَ قُرُوٓءٍ ۚ وَلَا يَحِلُّ لَهُنَّ أَن يَكْتُمْنَ مَا خَلَقَ ٱللَّهُ فِىٓ أَرْحَامِهِنَّ إِن كُنَّ يُؤْمِنَّ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۚ وَبُعُولَتُهُنَّ أَحَقُّ بِرَدِّهِنَّ فِى ذَٰلِكَ إِنْ أَرَادُوٓا۟ إِصْلَٰحًا ۚ وَلَهُنَّ مِثْلُ ٱلَّذِى عَلَيْهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ وَلِلرِّجَالِ عَلَيْهِنَّ دَرَجَةٌ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. И те женщины, получившие развод от мужей, должны выжидать три срока очищения. И не дозволено им скрывать то, что Аллах сотворил в их утробах, если они уверовали в Аллаха и в судный день. И если мужья в течении этого срока захотят примирения, то имеют право вернуть их. И согласно предписанному правилу, права, поддерживающие женщин, и права, не поддерживающие их, являются равными, но мужчины (в плане развода) отличаются от них по положению. А ведь Аллах – возвышенный, мудрый.

«ٱلطَّلَٰقُ مَرَّتَانِ ۖ فَإِمْسَاكٌۢ بِمَعْرُوفٍ أَوْ تَسْرِيحٌۢ بِإِحْسَٰنٍ ۗ وَلَا يَحِلُّ لَكُمْ أَن تَأْخُذُوا۟ مِمَّآ ءَاتَيْتُمُوهُنَّ شَيْـًٔا إِلَّآ أَن يَخَافَآ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۖ فَإِنْ خِفْتُمْ أَلَّا يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا فِيمَا ٱفْتَدَتْ بِهِۦ ۗ تِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ فَلَا تَعْتَدُوهَا ۚ وَمَن يَتَعَدَّ حُدُودَ ٱللَّهِ فَأُو۟لَٰٓئِكَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ»

  1. Развод (возвращающий жену) бывает два раза. И после каждого из них жену надо либо удержать по предписанному правилу, либо отпустить её (развестись с ней) подобру. (О, мужчины!) И вам недозволенно брать то, что вы дали им, если только у обеих сторон не будет страха, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха. (О, уверовавшие!) И если вы опасаетесь, что они не смогут соблюсти ограничения Аллаха, тогда они оба не совершат греха, если она (жена) выкупит свой развод (ифтида). Таковы ограничения Аллаха. Не нарушайте их! И те, кто нарушают ограничения Аллаха, вот они и являются беззаконниками.

«فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا تَحِلُّ لَهُۥ مِنۢ بَعْدُ حَتَّىٰ تَنكِحَ زَوْجًا غَيْرَهُۥ ۗ فَإِن طَلَّقَهَا فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَآ أَن يَتَرَاجَعَآ إِن ظَنَّآ أَن يُقِيمَا حُدُودَ ٱللَّهِ ۗ وَتِلْكَ حُدُودُ ٱللَّهِ يُبَيِّنُهَا لِقَوْمٍ يَعْلَمُونَ»

  1. И если он дал ей развод в третий раз, тогда она уже не будет ему дозволена, пока не выйдет замуж за другого. И если он (новый муж) разведется с ней, и они (прежние супруги), придут к решению о том, что смогут (в этот раз) соблюсти ограничения Аллаха, тогда они могут снова вернуться друг к другу, и за это им не будет греха. Таковы ограничения Аллаха. Он открыто доносит их (аяты) для знающего общества.

«وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ ۚ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوا۟ ۚ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ ۚ وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا ۚ وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦ ۚ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ»

  1. И когда жены, с которыми вы развелись, подошли к концу своего срока ожидания, тогда, либо удержите их по предписанным правилам (Корана), либо отпустите по предписанным правилам. И не удерживайте их, чтобы заставить страдать и нарушить их права. И кто допустит этого, поступит несправедливо по отношению к себе. И не принимайте аяты Аллаха не всерьёз. И вспоминайте о благах Аллаха для вас, и то, что Он дает вам наставление с Писанием и мудростью, которые Он ниспослал. И остерегайтесь греховного против Аллаха. И знайте, что Аллах знает о каждой вещи.

«وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا تَعْضُلُوهُنَّ أَن يَنكِحْنَ أَزْوَٰجَهُنَّ إِذَا تَرَٰضَوْا۟ بَيْنَهُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ ذَٰلِكَ يُوعَظُ بِهِۦ مَن كَانَ مِنكُمْ يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۗ ذَٰلِكُمْ أَزْكَىٰ لَكُمْ وَأَطْهَرُ ۗ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ وَأَنتُمْ لَا تَعْلَمُونَ»

  1. И когда жены, с которыми вы развелись, подошли к концу своего срока ожидания, тогда не препятствуйте им выйти замуж за того, кого они выберут в мужья, если они договорились по предписанному правилу. Таково наставление тому из вас, кто уверовал в Аллаха и в будущую жизнь. Так будет лучше для вас и чище. Ибо Аллах знает об этом, но вы не знаете.

«وَٱلْوَٰلِدَٰتُ يُرْضِعْنَ أَوْلَٰدَهُنَّ حَوْلَيْنِ كَامِلَيْنِ ۖ لِمَنْ أَرَادَ أَن يُتِمَّ ٱلرَّضَاعَةَ ۚ وَعَلَى ٱلْمَوْلُودِ لَهُۥ رِزْقُهُنَّ وَكِسْوَتُهُنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۚ لَا تُكَلَّفُ نَفْسٌ إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَا تُضَآرَّ وَٰلِدَةٌۢ بِوَلَدِهَا وَلَا مَوْلُودٌ لَّهُۥ بِوَلَدِهِۦ ۚ وَعَلَى ٱلْوَارِثِ مِثْلُ ذَٰلِكَ ۗ فَإِنْ أَرَادَا فِصَالًا عَن تَرَاضٍ مِّنْهُمَا وَتَشَاوُرٍ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْهِمَا ۗ وَإِنْ أَرَدتُّمْ أَن تَسْتَرْضِعُوٓا۟ أَوْلَٰدَكُمْ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِذَا سَلَّمْتُم مَّآ ءَاتَيْتُم بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ»

  1. И пусть матери кормят своих детей грудью два полных (лунных) года. Это для тех, кто желает завершить кормление (по предписанию). А пропитание и одежда для (кормящих) матерей относится к отцу ребенка по предписанным правилам (Корана). Ни на кого не возлагается груз сверх его сил. Ни отец, ни мать не должны входить в убыток из-за ребенка. И такая же ответственность возлагается на наследника. И если они (родители) по взаимному согласию и договору захотят прекратить кормление ребенка грудью, то на них не будет греха. И если вы захотите нанять кормилицу для ваших детей и заплатите ей по предписанному правилу, тогда на вас не будет греха. И остерегайтесь греховного против Аллаха. И знайте, что Аллах видит то, что вы совершаете.

«وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا يَتَرَبَّصْنَ بِأَنفُسِهِنَّ أَرْبَعَةَ أَشْهُرٍ وَعَشْرًا ۖ فَإِذَا بَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ بِٱلْمَعْرُوفِ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ»

  1. И жены, которые остались после смерти своих мужей, должны выжидать четыре месяца и десять дней. И когда они достигнут окончания своего срока, тогда на вас не будет греха, если они будут действовать по предписанным правилам (Корана). Ибо Аллах знает то, что вы совершаете.

«وَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِيمَا عَرَّضْتُم بِهِۦ مِنْ خِطْبَةِ ٱلنِّسَآءِ أَوْ أَكْنَنتُمْ فِىٓ أَنفُسِكُمْ ۚ عَلِمَ ٱللَّهُ أَنَّكُمْ سَتَذْكُرُونَهُنَّ وَلَٰكِن لَّا تُوَاعِدُوهُنَّ سِرًّا إِلَّآ أَن تَقُولُوا۟ قَوْلًا مَّعْرُوفًا ۚ وَلَا تَعْزِمُوا۟ عُقْدَةَ ٱلنِّكَاحِ حَتَّىٰ يَبْلُغَ ٱلْكِتَٰبُ أَجَلَهُۥ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ فَٱحْذَرُوهُ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ حَلِيمٌ»

  1. И на вас не будет греха, если вы этим женщинам намекнете о предложении (браке) или сдержите это намерение в душе. Аллах знает, что вы скажете им об этом. Однако, не давайте друг другу тайных обещаний, но вы можете говорить в соответствии с предписанием. И не принимайте решение о вступлении в брак, пока не закончится предписанный срок ожидания. И знайте, что Аллаху известно, что у вас на душе. И остерегайтесь Его. И знайте, что Аллах – прощающий, выдержанный.

«لَّا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ إِن طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ مَا لَمْ تَمَسُّوهُنَّ أَوْ تَفْرِضُوا۟ لَهُنَّ فَرِيضَةً ۚ وَمَتِّعُوهُنَّ عَلَى ٱلْمُوسِعِ قَدَرُهُۥ وَعَلَى ٱلْمُقْتِرِ قَدَرُهُۥ مَتَٰعًۢا بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُحْسِنِينَ»

  1. На вас не будет греха, если вы разведётесь с женами, не коснувшись их и не утвердив их махр. И одарите их разумной платой, и пусть богатый совершит это по мере своих возможностей, а бедный – по мере своих, по предписанному правилу. Это – обязанность для тех, кто действует подобру.

«وَإِن طَلَّقْتُمُوهُنَّ مِن قَبْلِ أَن تَمَسُّوهُنَّ وَقَدْ فَرَضْتُمْ لَهُنَّ فَرِيضَةً فَنِصْفُ مَا فَرَضْتُمْ إِلَّآ أَن يَعْفُونَ أَوْ يَعْفُوَا۟ ٱلَّذِى بِيَدِهِۦ عُقْدَةُ ٱلنِّكَاحِ ۚ وَأَن تَعْفُوٓا۟ أَقْرَبُ لِلتَّقْوَىٰ ۚ وَلَا تَنسَوُا۟ ٱلْفَضْلَ بَيْنَكُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ»

  1. И если вы разведётесь с женами до того, как коснулись их, но утвердили махр, тогда вы должны отдать (женщине) половину махра. И если только они (женщины) не откажутся или не откажется тот (мужчина), в чьих руках брачное соглашение. (О, мужчины!) И если вы откажитесь (от половины махра), тогда это будет ближе к богобоязненности. И не забывайте о различии между вами (мужчиной и женщиной). Поистине, Аллах видит всё, что вы совершаете.

«حَٰافِظُوا۟ عَلَى ٱلصَّلَوَٰتِ وَٱلصَّلَوٰةِ ٱلْوُسْطَىٰ وَقُومُوا۟ لِلَّهِ قَٰنِتِينَ»

  1. Берегите ваши намазы (совершайте их правильно и вовремя), и средний намаз тоже! И стойте перед Аллахом смиренно.

«فَإِنْ خِفْتُمْ فَرِجَالًا أَوْ رُكْبَانًا ۖ فَإِذَآ أَمِنتُمْ فَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَمَا عَلَّمَكُم مَّا لَمْ تَكُونُوا۟ تَعْلَمُونَ»

  1. А если вы испытываете страх (что пройдет время намаза), тогда совершайте его на ходу (пешком) или, когда едете верхом (на коне или верблюде). И когда вы будете в безопасности, тогда поминайте Аллаха так, как Он научил вас тому, чего вы не знали.

«وَٱلَّذِينَ يُتَوَفَّوْنَ مِنكُمْ وَيَذَرُونَ أَزْوَٰجًا وَصِيَّةً لِّأَزْوَٰجِهِم مَّتَٰعًا إِلَى ٱلْحَوْلِ غَيْرَ إِخْرَاجٍ ۚ فَإِنْ خَرَجْنَ فَلَا جُنَاحَ عَلَيْكُمْ فِى مَا فَعَلْنَ فِىٓ أَنفُسِهِنَّ مِن مَّعْرُوفٍ ۗ وَٱللَّهُ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. И в отношении тех женщин из вас, которых оставили после себя умершие мужья, вам завещается не прогонять их, а обеспечивать их в течение года. И если они уйдут сами, тогда на вас не будет греха за их действия, за то, что они поступили по предписанию (Корану). А ведь Аллах – возвышенный, мудрый.

«وَلِلْمُطَلَّقَٰتِ مَتَٰعٌۢ بِٱلْمَعْرُوفِ ۖ حَقًّا عَلَى ٱلْمُتَّقِينَ»

  1. И у разведенных женщин есть точно такое же право на обеспечение по предписанным правилам. Эта обязанность возложена на богобоязненных.

«كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمْ ءَايَٰتِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَعْقِلُونَ»

  1. Так Аллах открыто доносит вам свои аяты. Быть может, вы поразмыслите умом.

«أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِينَ خَرَجُوا۟ مِن دِيَٰرِهِمْ وَهُمْ أُلُوفٌ حَذَرَ ٱلْمَوْتِ فَقَالَ لَهُمُ ٱللَّهُ مُوتُوا۟ ثُمَّ أَحْيَٰهُمْ ۚ إِنَّ ٱللَّهَ لَذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلنَّاسِ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَ ٱلنَّاسِ لَا يَشْكُرُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не представил себе тысячи тех (людей), которые опасаясь смерти, покинули свои места проживания? Аллах сказал им: «Умрите!», потом Он оживил их. Поистине, Аллах милостив к людям, однако, большинство людей неблагодарны (не исполняют свои обязанности перед Ним).

«وَقَٰتِلُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. И сражайтесь на пути Аллаха. И знайте, что Аллах – слышащий, знающий.

«مَّن ذَا ٱلَّذِى يُقْرِضُ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا فَيُضَٰعِفَهُۥ لَهُۥٓ أَضْعَافًا كَثِيرَةً ۚ وَٱللَّهُ يَقْبِضُ وَيَبْصُۜطُ وَإِلَيْهِ تُرْجَعُونَ»

  1. Кто одолжит Аллаху прекрасный заём, тому Он увеличит его многократно. Ибо Аллах сжимает (уменьшает) и расширяет (увеличивает). И вы будете возвращены к Нему.

«أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ۖ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُوا۟ ۖ قَالُوا۟ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبْنَآئِنَا ۖ فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ تَوَلَّوْا۟ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۗ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не представил себе ту знать из сынов Исраила, живших после Мусы? Они сказали своему Вестнику (наби): «Назначь нам главнокомандующего, чтобы мы сражались на пути Аллаха!». Он ответил им: «А если вам будет предписано сражаться, и вы не станете сражаться?». Они сказали: «Отчего же нам не сражаться на пути Аллаха, если мы изгнаны из наших мест проживания и разлучены с нашими детьми?». И когда к ним пришло предписание сражаться, тогда, за исключением немногих, они отказались. А ведь Аллах знает об этих беззаконниках.

«وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَدْ بَعَثَ لَكُمْ طَالُوتَ مَلِكًا ۚ قَالُوٓا۟ أَنَّىٰ يَكُونُ لَهُ ٱلْمُلْكُ عَلَيْنَا وَنَحْنُ أَحَقُّ بِٱلْمُلْكِ مِنْهُ وَلَمْ يُؤْتَ سَعَةً مِّنَ ٱلْمَالِ ۚ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ ٱصْطَفَىٰهُ عَلَيْكُمْ وَزَادَهُۥ بَسْطَةً فِى ٱلْعِلْمِ وَٱلْجِسْمِ ۖ وَٱللَّهُ يُؤْتِى مُلْكَهُۥ مَن يَشَآءُ ۚ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ»

  1. И сказал им их посланник: «Аллах назначил вам в качестве главнокомандующего Талута (Саула)». Они сказали: «Как он может быть нашим главнокомандующим? Ведь мы больше достойны быть главнокомандующими, чем он, ибо ему не дано достатка в имуществе!». Посланник сказал им: «Это Аллах избрал его для вас и дал ему преимущество в знании и в телосложении. Аллах даёт полномочия тому, кого Он предпочтет (выберет)». Ибо Аллах – объемлющий, знающий.

«وَقَالَ لَهُمْ نَبِيُّهُمْ إِنَّ ءَايَةَ مُلْكِهِۦٓ أَن يَأْتِيَكُمُ ٱلتَّابُوتُ فِيهِ سَكِينَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ وَبَقِيَّةٌ مِّمَّا تَرَكَ ءَالُ مُوسَىٰ وَءَالُ هَٰرُونَ تَحْمِلُهُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ۚ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. Их посланник сказал им: «Знамением, о назначении его главнокомандующим будет сундук, который будет дан вам в успокоение от вашего Господа. И в нём будут воспоминания от семьи Мусы и Харуна, его будут нести ангелы. Поистине, в этом будут знамения для вас, если только вы являетесь уверовавшими.

«فَلَمَّا فَصَلَ طَالُوتُ بِٱلْجُنُودِ قَالَ إِنَّ ٱللَّهَ مُبْتَلِيكُم بِنَهَرٍ فَمَن شَرِبَ مِنْهُ فَلَيْسَ مِنِّى وَمَن لَّمْ يَطْعَمْهُ فَإِنَّهُۥ مِنِّىٓ إِلَّا مَنِ ٱغْتَرَفَ غُرْفَةًۢ بِيَدِهِۦ ۚ فَشَرِبُوا۟ مِنْهُ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ ۚ فَلَمَّا جَاوَزَهُۥ هُوَ وَٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَعَهُۥ قَالُوا۟ لَا طَاقَةَ لَنَا ٱلْيَوْمَ بِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ ۚ قَالَ ٱلَّذِينَ يَظُنُّونَ أَنَّهُم مُّلَٰقُوا۟ ٱللَّهِ كَم مِّن فِئَةٍ قَلِيلَةٍ غَلَبَتْ فِئَةً كَثِيرَةًۢ بِإِذْنِ ٱللَّهِ ۗ وَٱللَّهُ مَعَ ٱلصَّٰبِرِينَ»

  1. И когда Талут вышел в путь с войском, он сказал: «Аллах подвергнет вас тяжелому испытанию рекой. И кто напьется воды из нее, тот не со мной, а кто не примешает её даже к пище, тот со мной. Но только один раз можно зачерпнуть ладонью». И за исключением немногих, все напились из неё. И когда он и уверовавшие перешли реку, они сказали: «Сегодня мы не в силах противостоять Джалуту (Голиафу) и его войску». Но те, кто верили, что предстанут перед Аллахом, сказали: «Сколько малых отрядов побеждало большие отряды по воле Аллаха». А ведь Аллах вместе с терпеливыми.

«وَلَمَّا بَرَزُوا۟ لِجَالُوتَ وَجُنُودِهِۦ قَالُوا۟ رَبَّنَآ أَفْرِغْ عَلَيْنَا صَبْرًا وَثَبِّتْ أَقْدَامَنَا وَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. И оказавшись перед Джалутом и его войском, они сказали: «О, Господь наш! Дай нам силу терпения и укрепи наши стопы! И помоги нам в сражении против общества, отвергающих аяты (кяфиров)!».

«فَهَزَمُوهُم بِإِذْنِ ٱللَّهِ وَقَتَلَ دَاوُۥدُ جَالُوتَ وَءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ وَٱلْحِكْمَةَ وَعَلَّمَهُۥ مِمَّا يَشَآءُ ۗ وَلَوْلَا دَفْعُ ٱللَّهِ ٱلنَّاسَ بَعْضَهُم بِبَعْضٍ لَّفَسَدَتِ ٱلْأَرْضُ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ ذُو فَضْلٍ عَلَى ٱلْعَٰلَمِينَ»

  1. И они по воле Аллаха, разгромили их. А Давуд убил Джалута. И Аллах дал ему власть и мудрость, и научил его тому, что счел для него необходимым. И если бы Аллах не сдерживал одних людей другими, тогда на земле был бы хаос. Однако, Аллах милостив к каждому из своих творений.

«تِلْكَ ءَايَٰتُ ٱللَّهِ نَتْلُوهَا عَلَيْكَ بِٱلْحَقِّ ۚ وَإِنَّكَ لَمِنَ ٱلْمُرْسَلِينَ»

  1. Таковы аяты Аллаха. Он читает (перечисляет) их тебе с истиной. (О, Мухаммед!) И ты являешься одним из Его посланников.

«تِلْكَ ٱلرُّسُلُ فَضَّلْنَا بَعْضَهُمْ عَلَىٰ بَعْضٍ ۘ مِّنْهُم مَّن كَلَّمَ ٱللَّهُ ۖ وَرَفَعَ بَعْضَهُمْ دَرَجَٰتٍ ۚ وَءَاتَيْنَا عِيسَى ٱبْنَ مَرْيَمَ ٱلْبَيِّنَٰتِ وَأَيَّدْنَٰهُ بِرُوحِ ٱلْقُدُسِ ۗ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلَ ٱلَّذِينَ مِنۢ بَعْدِهِم مِّنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُمُ ٱلْبَيِّنَٰتُ وَلَٰكِنِ ٱخْتَلَفُوا۟ فَمِنْهُم مَّنْ ءَامَنَ وَمِنْهُم مَّن كَفَرَ ۚ وَلَوْ شَآءَ ٱللَّهُ مَا ٱقْتَتَلُوا۟ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَفْعَلُ مَا يُرِيدُ»

  1. Таковы посланники. Одних из них Мы возвысили над другими. С одними из них Аллах говорил, а некоторых возвысил степенями. И Исе, сыну Марьям, Мы дали открытые свидетельства и поддержали его Святым Духом. И если выбор зависел бы от Аллаха, тогда последующие поколения не сражались бы друг с другом после того, как к ним пришли открытые свидетельства. Однако, они впали в разногласия, одни из них уверовали, а другие стали отвергать аяты. И если выбор зависел бы от Аллаха, тогда они бы не воевали друг с другом. Однако, Аллах действует по своему желанию.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِمَّا رَزَقْنَٰكُم مِّن قَبْلِ أَن يَأْتِىَ يَوْمٌ لَّا بَيْعٌ فِيهِ وَلَا خُلَّةٌ وَلَا شَفَٰعَةٌ ۗ وَٱلْكَٰفِرُونَ هُمُ ٱلظَّٰلِمُونَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Жертвуйте из того, что Мы дали вам в блага до наступления дня, когда не будет ни торговли, ни дружбы, ни шафаата (заступничества о помиловании). А отвергающие аяты (кяфиры), они являются беззаконниками.

«ٱللَّهُ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ ٱلْحَىُّ ٱلْقَيُّومُ ۚ لَا تَأْخُذُهُۥ سِنَةٌ وَلَا نَوْمٌ ۚ لَّهُۥ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ مَن ذَا ٱلَّذِى يَشْفَعُ عِندَهُۥٓ إِلَّا بِإِذْنِهِۦ ۚ يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ ۖ وَلَا يُحِيطُونَ بِشَىْءٍ مِّنْ عِلْمِهِۦٓ إِلَّا بِمَا شَآءَ ۚ وَسِعَ كُرْسِيُّهُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ ۖ وَلَا يَـُٔودُهُۥ حِفْظُهُمَا ۚ وَهُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْعَظِيمُ»

  1. Аллах – нет божества, кроме Него! Он живой, постоянно в работе (в действии)! Не овладевает им ни дремота, ни сон! Ему принадлежит то, что на небесах и на земле! Кто сможет без Его дозволения быть шафаатчиком (заступником о помиловании) кому-либо перед Ним? Он знает всё, что у них на руках (сейчас) и то, что они оставили позади себя (в прошлом)! И они ничего не познают из Его знания, кроме того, что Он позволит! А Его правление (курси) объемлет небеса и землю! И ему не сложно оберегать их (управлять ими)! Ибо Он – Возвышенный, Великий!

«لَآ إِكْرَاهَ فِى ٱلدِّينِ ۖ قَد تَّبَيَّنَ ٱلرُّشْدُ مِنَ ٱلْغَىِّ ۚ فَمَن يَكْفُرْ بِٱلطَّٰغُوتِ وَيُؤْمِنۢ بِٱللَّهِ فَقَدِ ٱسْتَمْسَكَ بِٱلْعُرْوَةِ ٱلْوُثْقَىٰ لَا ٱنفِصَامَ لَهَا ۗ وَٱللَّهُ سَمِيعٌ عَلِيمٌ»

  1. В религии нет принуждения! Истина ясно отличилась от заблуждения. И кто отверг тагутов (людей-шайтанов) и уверовал в Аллаха, тот ухватился за самую надежную рукоять, которая никогда не сломается. Ибо Аллах – слышащий, знающий.

«ٱللَّهُ وَلِىُّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ يُخْرِجُهُم مِّنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ ۖ وَٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ أَوْلِيَآؤُهُمُ ٱلطَّٰغُوتُ يُخْرِجُونَهُم مِّنَ ٱلنُّورِ إِلَى ٱلظُّلُمَٰتِ ۗ أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. Аллах является покровителем тех, кто уверовал (и надеется на Него). (Это) Он выводит их из тьмы к свету. А покровителями тех, кто отвергает аяты (кяфиров), являются тагуты (люди-шайтаны), которые выводят их из света обратно в тьму. Это они являются обитателями огня. Там они останутся бессмертными.

«أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلَّذِى حَآجَّ إِبْرَاهِيمَ فِى رَبِّهِۦٓ أَنْ ءَاتَىٰهُ ٱللَّهُ ٱلْمُلْكَ إِذْ قَالَابراهيم رَبِّىَ ٱلَّذِى يُحْىِۦ وَيُمِيتُ قَالَ أَنَا۠ أُحْىِۦ وَأُمِيتُ ۖ قَالَابراهيم فَإِنَّ ٱللَّهَ يَأْتِى بِٱلشَّمْسِ مِنَ ٱلْمَشْرِقِ فَأْتِ بِهَا مِنَ ٱلْمَغْرِبِ فَبُهِتَ ٱلَّذِى كَفَرَ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ»

  1. (О, Мухаммед!) Разве ты не представил себе того, который спорил с Ибрагимом относительно его Господа только потому, что Аллах дал ему власть? Тогда Ибрагим сказал ему: «Мой Господь тот, который дает жизнь и забирает её!» Он ответил: «Я тоже могу дать жизнь и забрать её!». Тогда Ибрагим сказал ему: «Аллах выводит Солнце с востока. А ты сможешь вывести его с запада?». И тогда этот отвергающий аяты (кяфир) пришел в замешательство. А ведь Аллах не приведет на верный путь общество беззаконников.

«أَوْ كَٱلَّذِى مَرَّ عَلَىٰ قَرْيَةٍ وَهِىَ خَاوِيَةٌ عَلَىٰ عُرُوشِهَا قَالَ أَنَّىٰ يُحْىِۦ هَٰذِهِ ٱللَّهُ بَعْدَ مَوْتِهَا ۖ فَأَمَاتَهُ ٱللَّهُ مِا۟ئَةَ عَامٍ ثُمَّ بَعَثَهُۥ ۖ قَالَ كَمْ لَبِثْتَ ۖ قَالَ لَبِثْتُ يَوْمًا أَوْ بَعْضَ يَوْمٍ ۖ قَالَ بَل لَّبِثْتَ مِا۟ئَةَ عَامٍ فَٱنظُرْ إِلَىٰ طَعَامِكَ وَشَرَابِكَ لَمْ يَتَسَنَّهْ ۖ وَٱنظُرْ إِلَىٰ حِمَارِكَ وَلِنَجْعَلَكَ ءَايَةً لِّلنَّاسِ ۖ وَٱنظُرْ إِلَى ٱلْعِظَامِ كَيْفَ نُنشِزُهَا ثُمَّ نَكْسُوهَا لَحْمًا ۚ فَلَمَّا تَبَيَّنَ لَهُۥ قَالَ أَعْلَمُ أَنَّ ٱللَّهَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Или, разве ты не представил себе того (Узаира), который проходил мимо города, разрушенного до основания? Он сказал: «Как Аллах восстановит всё это после разрухи?». И Аллах умертвил его на сто лет, затем оживил и спросил: «Сколько ты пробыл в этом состоянии?». Он ответил: «Я пробыл один день или часть дня!». Аллах сказал: «Нет, ты пробыл ровно сто лет». И посмотри на свою еду и питьё, они совсем не испортились. И посмотри на своего осла. Мы сделаем тебя знамением (аятом) для людей. И посмотри на кости (своего осла), как Мы будем собирать их и потом покроем мясом (плотью)! И когда это открыто было показано ему, он сказал: «Теперь я знаю, что Аллах устанавил меру для каждой вещи».

«وَإِذْ قَالَابراهيم رَبِّ أَرِنِى كَيْفَ تُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ ۖ قَالَ أَوَلَمْ تُؤْمِن ۖ قَالَ بَلَىٰ وَلَٰكِن لِّيَطْمَئِنَّ قَلْبِى ۖ قَالَ فَخُذْ أَرْبَعَةً مِّنَ ٱلطَّيْرِ فَصُرْهُنَّ إِلَيْكَ ثُمَّ ٱجْعَلْ عَلَىٰ كُلِّ جَبَلٍ مِّنْهُنَّ جُزْءًا ثُمَّ ٱدْعُهُنَّ يَأْتِينَكَ سَعْيًا ۚ وَٱعْلَمْ أَنَّ ٱللَّهَ عَزِيزٌ حَكِيمٌ»

  1. И вот однажды Ибрагим сказал: «Господь! Покажи мне, как Ты оживляешь мертвых?». Он (Аллах) спросил: «Разве ты не веришь Мне?». (Ибрагим) сказал: «Конечно верю, но хочу, чтобы мое сердце удовлетворилось!». (Аллах) сказал: «Поймай четырех птиц, приручи их к себе, а затем (зарежь их и) положи по кусочку на каждой из вершин горы. Потом позови их, они стремительно прилетят к тебе. И знай, что Аллах – могучий, мудрый».

«مَّثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ كَمَثَلِ حَبَّةٍ أَنۢبَتَتْ سَبْعَ سَنَابِلَ فِى كُلِّ سُنۢبُلَةٍ مِّا۟ئَةُ حَبَّةٍ ۗ وَٱللَّهُ يُضَٰعِفُ لِمَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ»

  1. Примером тех, кто жертвует своим имуществом на пути Аллаха, является пример зернышка, из которого вырастает семь колосьев, каждый из колосьев имеет по сто зёрен. Аллах приумножает награду тому, кто сделает правильный выбор. Ибо Аллах – объемлющий, знающий.

«ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ثُمَّ لَا يُتْبِعُونَ مَآ أَنفَقُوا۟ مَنًّا وَلَآ أَذًى ۙ لَّهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. Тем, кто жертвует своим имуществом на пути Аллаха, а потом не попрекает им и не оскорбляет, тем уготована награда у их Господа. И они не почувствуют страха и не будут опечалены.

«قَوْلٌ مَّعْرُوفٌ وَمَغْفِرَةٌ خَيْرٌ مِّن صَدَقَةٍ يَتْبَعُهَآ أَذًى ۗ وَٱللَّهُ غَنِىٌّ حَلِيمٌ»

  1. Доброе слово и прощение лучше, чем милостыня, после которой следует оскорбляющий упрек. А ведь Аллах – богатый, выдержанный.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُبْطِلُوا۟ صَدَقَٰتِكُم بِٱلْمَنِّ وَٱلْأَذَىٰ كَٱلَّذِى يُنفِقُ مَالَهُۥ رِئَآءَ ٱلنَّاسِ وَلَا يُؤْمِنُ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ ۖ فَمَثَلُهُۥ كَمَثَلِ صَفْوَانٍ عَلَيْهِ تُرَابٌ فَأَصَابَهُۥ وَابِلٌ فَتَرَكَهُۥ صَلْدًا ۖ لَّا يَقْدِرُونَ عَلَىٰ شَىْءٍ مِّمَّا كَسَبُوا۟ ۗ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Не обесценивайте свою милостыню упреками и оскорблениями. Не будьте подобны тому, кто ради показухи людям жертвует своим имуществом, но при этом не верит в Аллаха и в будущую жизнь. Ибо его пример подобен откосной скале, покрытой землей. И стоит дождю пролиться ливнем, как земля сползает и оставляет скалу голой. У таких нет силы (права распоряжения) над тем, что они приобрели. Ибо Аллах не наставляет на верный путь общество, отвергающих аяты (кяфиров).

«وَمَثَلُ ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُمُ ٱبْتِغَآءَ مَرْضَاتِ ٱللَّهِ وَتَثْبِيتًا مِّنْ أَنفُسِهِمْ كَمَثَلِ جَنَّةٍۭ بِرَبْوَةٍ أَصَابَهَا وَابِلٌ فَـَٔاتَتْ أُكُلَهَا ضِعْفَيْنِ فَإِن لَّمْ يُصِبْهَا وَابِلٌ فَطَلٌّ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرٌ»

  1. И примером тех, кто жертвует своим имуществом ради Аллаха и для укрепления самих себя, является пример сада на холме. И стоит дождю пролиться ливнем, как он приносит в два раза больше плодов. И если на него не прольётся ливневый дождь, то ему достаточно моросящего дождя. А ведь Аллах видит то, что вы совершаете.

«أَيَوَدُّ أَحَدُكُمْ أَن تَكُونَ لَهُۥ جَنَّةٌ مِّن نَّخِيلٍ وَأَعْنَابٍ تَجْرِى مِن تَحْتِهَا ٱلْأَنْهَٰرُ لَهُۥ فِيهَا مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ وَأَصَابَهُ ٱلْكِبَرُ وَلَهُۥ ذُرِّيَّةٌ ضُعَفَآءُ فَأَصَابَهَآ إِعْصَارٌ فِيهِ نَارٌ فَٱحْتَرَقَتْ ۗ كَذَٰلِكَ يُبَيِّنُ ٱللَّهُ لَكُمُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَتَفَكَّرُونَ»

  1. Кто из вас хотел бы, чтобы у него был сад с финиками и виноградом, где текут реки, где растут разные плоды, а также наступила старость, и дети еще нуждались бы в защите, но в это время, чтобы его сад был поражен знойным (огненным) вихрем и весь выгорел? Так Аллах открыто доносит вам свои аяты, чтобы вы призадумались.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ أَنفِقُوا۟ مِن طَيِّبَٰتِ مَا كَسَبْتُمْ وَمِمَّآ أَخْرَجْنَا لَكُم مِّنَ ٱلْأَرْضِ ۖ وَلَا تَيَمَّمُوا۟ ٱلْخَبِيثَ مِنْهُ تُنفِقُونَ وَلَسْتُم بِـَٔاخِذِيهِ إِلَّآ أَن تُغْمِضُوا۟ فِيهِ ۚ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ حَمِيدٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Жертвуйте во благо из заработанных вами чистых благ и тех, что Мы вывели для вас из земли. И не жертвуйте плохим, которое вы сами бы не взяли, если не закрыли бы глаза. И знайте, что Аллах богатый, достохвальный (делающий все безупречно).

«ٱلشَّيْطَٰنُ يَعِدُكُمُ ٱلْفَقْرَ وَيَأْمُرُكُم بِٱلْفَحْشَآءِ ۖ وَٱللَّهُ يَعِدُكُم مَّغْفِرَةً مِّنْهُ وَفَضْلًا ۗ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ»

  1. Шайтан пугает вас бедностью и желает, чтобы вы совершали разные виды разврата. А Аллах обещает вам прощение и милость от Него. Ибо Аллах – объемлющий, знающий.

«يُؤْتِى ٱلْحِكْمَةَ مَن يَشَآءُ ۚ وَمَن يُؤْتَ ٱلْحِكْمَةَ فَقَدْ أُوتِىَ خَيْرًا كَثِيرًا ۗ وَمَا يَذَّكَّرُ إِلَّآ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ»

  1. Он даёт мудрость тому, кто сделает правильный выбор. И кому дана мудрость, тому дано очень много добра. Но это могут понять только обладающие разумом.

«وَمَآ أَنفَقْتُم مِّن نَّفَقَةٍ أَوْ نَذَرْتُم مِّن نَّذْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ يَعْلَمُهُۥ ۗ وَمَا لِلظَّٰلِمِينَ مِنْ أَنصَارٍ»

  1. И чтобы вы не пожертвовали или какое бы вы ни дали обещание, – поистине, Аллах знает об этом. И нет у беззаконников помощников.

إِن تُبْدُوا۟ ٱلصَّدَقَٰتِ فَنِعِمَّا هِىَ ۖ وَإِن تُخْفُوهَا وَتُؤْتُوهَا ٱلْفُقَرَآءَ فَهُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ ۚ وَيُكَفِّرُ عَنكُم مِّن سَيِّـَٔاتِكُمْ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ خَبِيرٌ

  1. Если вы даёте милостыню открыто, то это прекрасно! А если вы даёте её бедным скрытно, тогда это будет лучше для вас. Ибо это позволит скрыть часть ваших прегрешений. А ведь Аллаху известно о том, что вы совершаете.

«لَّيْسَ عَلَيْكَ هُدَىٰهُمْ وَلَٰكِنَّ ٱللَّهَ يَهْدِى مَن يَشَآءُ ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَلِأَنفُسِكُمْ ۚ وَمَا تُنفِقُونَ إِلَّا ٱبْتِغَآءَ وَجْهِ ٱللَّهِ ۚ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍ يُوَفَّ إِلَيْكُمْ وَأَنتُمْ لَا تُظْلَمُونَ»

  1. (О, Мухаммед!) Ты не обязан вести их на верный путь. Однако, это Аллах ведет на верный путь тех, кто делает правильный выбор. И чтобы вы ни жертвовали во благо, будет на пользу только вам. И пожертвования должны быть только ради лика (довольства) Аллаха. И какое бы вы пожертвование ни сделали в качестве добра, вам воздастся за это. И с вами не поступят несправедливо.

«لِلْفُقَرَآءِ ٱلَّذِينَ أُحْصِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَطِيعُونَ ضَرْبًا فِى ٱلْأَرْضِ يَحْسَبُهُمُ ٱلْجَاهِلُ أَغْنِيَآءَ مِنَ ٱلتَّعَفُّفِ تَعْرِفُهُم بِسِيمَٰهُمْ لَا يَسْـَٔلُونَ ٱلنَّاسَ إِلْحَافًا ۗ وَمَا تُنفِقُوا۟ مِنْ خَيْرٍ فَإِنَّ ٱللَّهَ بِهِۦ عَلِيمٌ»

  1. Пожертвования предназначены нуждающимся, посвятившим себя пути Аллаха и не имеющим возможности передвигаться по земле (работать). По причине их скромности, неосведомленные принимают их за обеспеченных. (О, Мухаммед!) Ты же узнаешь их по лицам. Они не просят у людей настойчиво (навязчиво). И какое бы вы пожертвование ни сделали в качестве добра, поистине, Аллах знает об этом.

«ٱلَّذِينَ يُنفِقُونَ أَمْوَٰلَهُم بِٱلَّيْلِ وَٱلنَّهَارِ سِرًّا وَعَلَانِيَةً فَلَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. Те, кто жертвует из своего имущества ночью и днем, скрытно и открыто, их награда находится у их Господа. И они не испытают страха и не будут опечалены.

«ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ۚ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ ۗ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ ۚ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ ۖ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ ۖ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ»

  1. Те, которые поедают лихву (процент), подобны тем, кого своим прикосновением (обольщением) шайтан обратил в безумца. Это за то, что они говорили: «Поистине, торговля подобна ростовщичеству». Но Аллах разрешил торговлю и запретил ростовщичество. И кто примет увещание (предписание) от своего Господа и прекратит, тогда взятое раннее останется ему. И дело его находится у Аллаха. А те, кто вернутся к этому (обратно), станут обитателями огня, где будут бессмертными.

«يَمْحَقُ ٱللَّهُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَيُرْبِى ٱلصَّدَقَٰتِ ۗ وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ كُلَّ كَفَّارٍ أَثِيمٍ»

  1. Аллах убирает пользу с дохода от процента и приумножает пользу милостыни. Ибо Аллах не любит тех, кто отвергает аяты и упорствует в греховном.

«إِنَّ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ وَعَمِلُوا۟ ٱلصَّٰلِحَٰتِ وَأَقَامُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتَوُا۟ ٱلزَّكَوٰةَ لَهُمْ أَجْرُهُمْ عِندَ رَبِّهِمْ وَلَا خَوْفٌ عَلَيْهِمْ وَلَا هُمْ يَحْزَنُونَ»

  1. Поистине, тем, кто уверовал и исполнял праведные деяния, совершал намаз и выплачивал закят, им уготована награда у их Господа. Они не испытают страха и не будут опечалены.

«يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَذَرُوا۟ مَا بَقِىَ مِنَ ٱلرِّبَوٰٓا۟ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Остерегайтесь греховного против Аллаха! И откажитесь от лихвы (процента), если вы и в самом деле являетесь уверовавшими!

«فَإِن لَّمْ تَفْعَلُوا۟ فَأْذَنُوا۟ بِحَرْبٍ مِّنَ ٱللَّهِ وَرَسُولِهِۦ ۖ وَإِن تُبْتُمْ فَلَكُمْ رُءُوسُ أَمْوَٰلِكُمْ لَا تَظْلِمُونَ وَلَا تُظْلَمُونَ»

  1. Но если вы не откажетесь (от процента), то знайте, что вы находитесь в войне против Аллаха и Его Посланника. И если вы покаетесь, тогда вам вернется ваше основное имущество. Вы не поступите несправедливо и с вами не поступят несправедливо!

وَإِن كَانَ ذُو عُسْرَةٍ فَنَظِرَةٌ إِلَىٰ مَيْسَرَةٍ ۚ وَأَن تَصَدَّقُوا۟ خَيْرٌ لَّكُمْ ۖ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

  1. И если должник находится в трудном положении, тогда подождите, пока его положение не исправится. А если вы посчитаете (ему) долг за милостыню (закят), тогда это для вас будет более лучшим. Если бы вы только знали это!

«وَٱتَّقُوا۟ يَوْمًا تُرْجَعُونَ فِيهِ إِلَى ٱللَّهِ ۖ ثُمَّ تُوَفَّىٰ كُلُّ نَفْسٍ مَّا كَسَبَتْ وَهُمْ لَا يُظْلَمُونَ»

  1. И остерегайтесь того дня, когда вы предстанете перед Аллахом. Потом каждый человек (душа) получит то, что приобрел, и ни с кем не поступят несправедливо.

«يَٓا اَيُّهَا الَّذ۪ينَ اٰمَنُٓوا اِذَا تَدَايَنْتُمْ بِدَيْنٍ اِلٰٓى اَجَلٍ مُسَمًّى فَاكْتُبُوهُۜ وَلْيَكْتُبْ بَيْنَكُمْ كَاتِبٌ بِالْعَدْلِۖ وَلَا يَأْبَ كَاتِبٌ اَنْ يَكْتُبَ كَمَا عَلَّمَهُ اللّٰهُ فَلْيَكْتُبْۚ وَلْيُمْلِلِ الَّذ۪ي عَلَيْهِ الْحَقُّ وَلْيَتَّقِ اللّٰهَ رَبَّهُ وَلَا يَبْخَسْ مِنْهُ شَيْـًٔاۜ فَاِنْ كَانَ الَّذ۪ي عَلَيْهِ الْحَقُّ سَف۪يهًا اَوْ ضَع۪يفًا اَوْ لَا يَسْتَط۪يعُ اَنْ يُمِلَّ هُوَ فَلْيُمْلِلْ وَلِيُّهُ بِالْعَدْلِۜ وَاسْتَشْهِدُوا شَه۪يدَيْنِ مِنْ رِجَالِكُمْۚ فَاِنْ لَمْ يَكُونَا رَجُلَيْنِ فَرَجُلٌ وَامْرَاَتَانِ مِمَّنْ تَرْضَوْنَ مِنَ الشُّهَدَٓاءِ اَنْ تَضِلَّ اِحْدٰيهُمَا فَتُذَكِّرَ اِحْدٰيهُمَا الْاُخْرٰىۜ وَلَا يَأْبَ الشُّهَدَٓاءُ اِذَا مَا دُعُواۜ وَلَا تَسْـَٔمُٓوا اَنْ تَكْتُبُوهُ صَغ۪يرًا اَوْ كَب۪يرًا اِلٰٓى اَجَلِه۪ۜ ذٰلِكُمْ اَقْسَطُ عِنْدَ اللّٰهِ وَاَقْوَمُ لِلشَّهَادَةِ وَاَدْنٰٓى اَلَّا تَرْتَابُٓوا اِلَّٓا اَنْ تَكُونَ تِجَارَةً حَاضِرَةً تُد۪يرُونَهَا بَيْنَكُمْ فَلَيْسَ عَلَيْكُمْ جُنَاحٌ اَلَّا تَكْتُبُوهَاۜ وَاَشْهِدُٓوا اِذَا تَبَايَعْتُمْۖ وَلَا يُضَٓارَّ كَاتِبٌ وَلَا شَه۪يدٌۜ وَاِنْ تَفْعَلُوا فَاِنَّهُ فُسُوقٌ بِكُمْۜ وَاتَّقُوا اللّٰهَۜ وَيُعَلِّمُكُمُ اللّٰهُۜ وَاللّٰهُ بِكُلِّ شَيْءٍ عَل۪يمٌ»

  1. О, те, которые уверовали (и надеются на Аллаха)! Если вы заключаете договор о долге на определенный срок, тогда записывайте его. И пусть тот, кто записывает его, пишет справедливо. Но тот, кто пишет не должен избегать писать так, как Аллах учит писать (в этом аяте). И пусть он пишет, и пусть берущий взаймы диктует и остерегается Аллаха, Господа своего, и ничего не убавляет из него (долга). И если берущий в долг слабоумный (сефих), немощный или не способный диктовать самостоятельно, тогда пусть его опекун диктует, по справедливости. И призовите в свидетели двух мужчин из вас. А если нет двух мужчин, тогда могут быть мужчина и две женщины, свидетельство которых вы можете принять. И если одна из женщин забудет что-нибудь или ошибется, то другая напомнит ей. И свидетели не должны отказываться, когда их приглашают. И не ленитесь записывать долг, даже, если он будет большим или малым, вплоть до указания даты. Так будет справедливее перед Аллахом, убедительнее для свидетельства и лучше во избежание сомнений. И если вы заключаете наличную сделку и расплачиваетесь друг с другом на месте, тогда на вас не будет греха, если вы не запишите её. И призывайте свидетелей, если вы заключаете торговую сделку, и не причиняйте вреда тому, кто пишет и свидетелю. И если вы поступите так, то поистине, совершите грех. И остерегайтесь греховного против Аллаха. Этим знаниям научил вас Аллах. Ибо Аллах знает о каждой вещи.

«وَإِن كُنتُمْ عَلَىٰ سَفَرٍ وَلَمْ تَجِدُوا۟ كَاتِبًا فَرِهَٰنٌ مَّقْبُوضَةٌ ۖ فَإِنْ أَمِنَ بَعْضُكُم بَعْضًا فَلْيُؤَدِّ ٱلَّذِى ٱؤْتُمِنَ أَمَٰنَتَهُۥ وَلْيَتَّقِ ٱللَّهَ رَبَّهُۥ ۗ وَلَا تَكْتُمُوا۟ ٱلشَّهَٰدَةَ ۚ وَمَن يَكْتُمْهَا فَإِنَّهُۥٓ ءَاثِمٌ قَلْبُهُۥ ۗ وَٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ عَلِيمٌ»

  1. И если вы будете в пути и не сможете найти того, кто пишет, тогда возьмите залог. Но если один из вас доверяет другому, тогда пусть тот, кому было доверено, не злоупотребляет доверием ему и остерегается Аллаха, Господа своего. И не скрывайте свидетельство. Ибо, кто скроет, то поистине, его сердце покроется грехом. Ибо Аллах знает о том, что вы совершаете.

«لِّلَّهِ مَا فِى ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَمَا فِى ٱلْأَرْضِ ۗ وَإِن تُبْدُوا۟ مَا فِىٓ أَنفُسِكُمْ أَوْ تُخْفُوهُ يُحَاسِبْكُم بِهِ ٱللَّهُ ۖ فَيَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ ۗ وَٱللَّهُ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ»

  1. Все, что на небесах и на земле принадлежит Аллаху! И если вы откроете то, что в ваших душах (сердцах) или скроете, вы всё равно будете отвечать Аллаху. И Он прощает того, кто сделает правильный выбор, и наказывает того, кто сделает неверный выбор. И это Аллах устанавливает меру для каждой вещи.

«ءَامَنَ ٱلرَّسُولُ بِمَآ أُنزِلَ إِلَيْهِ مِن رَّبِّهِۦ وَٱلْمُؤْمِنُونَ ۚ كُلٌّ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَمَلَٰٓئِكَتِهِۦ وَكُتُبِهِۦ وَرُسُلِهِۦ لَا نُفَرِّقُ بَيْنَ أَحَدٍ مِّن رُّسُلِهِۦ ۚ وَقَالُوا۟ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا ۖ غُفْرَانَكَ رَبَّنَا وَإِلَيْكَ ٱلْمَصِيرُ»

  1. Посланник уверовал в то, что ниспослано ему от его Господа, и уверовавшие тоже. Все они уверовали в Аллаха, Его ангелов, Его Писания и Его посланников. Они говорят: «Мы не делаем различий между Его посланниками». И говорят: «Слушаем и повинуемся! О, Господь наш, прости нас, ибо к Тебе будет возвращение!».

«لَا يُكَلِّفُ ٱللَّهُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا ۚ لَهَا مَا كَسَبَتْ وَعَلَيْهَا مَا ٱكْتَسَبَتْ ۗ رَبَّنَا لَا تُؤَاخِذْنَآ إِن نَّسِينَآ أَوْ أَخْطَأْنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تَحْمِلْ عَلَيْنَآ إِصْرًا كَمَا حَمَلْتَهُۥ عَلَى ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِنَا ۚ رَبَّنَا وَلَا تُحَمِّلْنَا مَا لَا طَاقَةَ لَنَا بِهِۦ ۖ وَٱعْفُ عَنَّا وَٱغْفِرْ لَنَا وَٱرْحَمْنَآ ۚ أَنتَ مَوْلَىٰنَا فَٱنصُرْنَا عَلَى ٱلْقَوْمِ ٱلْكَٰفِرِينَ»

  1. Аллах ни на кого не возлагает ответственность сверх его сил. Каждый получит то, что приобрел в пользу, и получит то, что приобрел во вред. Господь наш! Не наказывай нас, если мы позабыли или совершили ошибку! Господь наш! Не возлагай на нас бремя, которое было возложено на наших предшественников! Господь наш! Не обременяй нас тем, что нам не по силам! Прости нас! Помилуй нас! Одари нас! Ты наш покровитель! И окажи нам помощь против отвергающих аяты (кяфиров)!».

Ваш комментарий

Новые материалы

Наши социальные сети