ФАТВА

Перевод суры Духа

Вводная

Предлагаем вашему вниманию совершенно новый перевод Корана на русский язык. Перевод Корана осуществляется с турецкого перевода. Автором перевода на турецкий является Проф. др. богословских наук Абдульазиз Баиндир, который является основателем и директором научно-исследовательского фонда Сулеймания (Стамбул/Турция).

А. Баиндир был первым заместителем муфтия города Стамбул, директором архива «Османских рукописей», а также заведующим кафедрой исламских наук и фикха в теологическом факультете Университета Стамбул. По всем вопросам оригинального турецкого перевода Корана, обращаться к автору А. Баиндиру, а по вопросам перевода Корана на русский, обращайтесь к переводчику – Р. Васипову.

Напоминаем, что перевод Корана делается не с арабского, а с турецкого на русский! Но в любом случае, за основу берется оригинальный арабский текст, поэтому все поправки делаются на основе арабского текста и с согласованием самого автора турецкого перевода Корана.

Данный перевод Корана отличается от ныне существующих, своим методом и содержанием. В переводе ко многим аятам приводятся сноски, которые содержат в себе смысловые значения арабских слов, метод разъяснения аятов другими аятами, цитаты из Библии, как пример единой линии ниспослания, а также достоверные хадисы, соответствующие смыслу аятов Корана. Достоверные хадисы, приводятся в качестве практического материала от Посланника, ибо они являются примером того, как Посланник понимал и исполнял на практике аяты Корана.

Напоминаем, что перевод Корана на турецком сделан по методу «аяты толкуют аяты». Такой метод познания Корана, упрощает понимание аятов и указывает на то, что толкователем Корана является только сам Аллах. Данный перевод на русский язык осуществлен именно по этому методу и принципу.

Кроме этого, перевод сур представлен на официальных сайтах фонда Сулеймания – Фатва и Кораника в рубрике «Перевод Корана». Предлагаем вам линк (https://www.fatva.net/category/перевод-корана-01-01-2020/), пройдя на который вы сможете ознакомиться с переводом сур Корана в электронном формате.

 93. Сура Духа

Мекканская сура, состоит из 11-ти аятов. Название суры происходит от слова «духа», которое проходит в первом аяте и означает утренние лучи Солнца.

 

«بِسْمِ اللَّهِ الرَّحْمَٰنِ الرَّحِيمِ»

Во имя Аллаха,

Милостивого (бесконечно добродетельного),

Милосердного (щедро воздающего)!

 

«وَالضُّحَى»

  1. Клянусь утренними лучами Солнца!

«وَاللَّيْلِ إِذَا سَجَى»

  1. И клянусь ночью, когда наступает тишина (ночной покой)!

«مَا وَدَّعَكَ رَبُّكَ وَمَا قَلَى»

  1. (О, Мухаммед!) Твой Господь не оставил тебя и не разгневался.

«وَلَلْآخِرَةُ خَيْرٌ لَّكَ مِنَ الْأُولَى»

  1. И будущая (жизнь) для тебя будет лучше, чем настоящая (земная).

«وَلَسَوْفَ يُعْطِيكَ رَبُّكَ فَتَرْضَى»

  1. И Господь твой непременно даст тебе (большее), и ты будешь доволен.

«أَلَمْ يَجِدْكَ يَتِيمًا فَآوَى»

  1. Разве Он не нашел тебя сиротой и не приютил тебя?

«وَوَجَدَكَ ضَالًّا فَهَدَى»

  1. И разве Он не нашел тебя в замешательстве и не указал верный путь?

«وَوَجَدَكَ عَائِلًا فَأَغْنَى»

  1. И разве Он не нашел тебя нуждающимся и не обогатил?

«فَأَمَّا الْيَتِيمَ فَلَا تَقْهَرْ»

  1. И поэтому ни в коем случае не притесняй сироту!

«وَأَمَّا السَّائِلَ فَلَا تَنْهَرْ»

  1. И не будь равнодушен к просящему!

«وَأَمَّا بِنِعْمَةِ رَبِّكَ فَحَدِّثْ»

  1. И призывай (людей) к благу от твоего Господа (к Корану)!

Ваш комментарий

Новые материалы

Наши социальные сети